Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Though I tarry never so much, yet the grave is my house, and I must make my bed in the dark.

New American Standard Bible

“If I look for Sheol as my home,
I make my bed in the darkness;

King James Version

If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.

Holman Bible

If I await Sheol as my home,
spread out my bed in darkness,

International Standard Version

"If my hope were that my house is the afterlife itself, if I were to make my bed in darkness,

A Conservative Version

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

American Standard Version

If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;

Amplified


“But if I look to Sheol (the nether world, the place of the dead) as my home,
If I make my bed in the darkness,

Bible in Basic English

If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark;

Darby Translation

If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:

Julia Smith Translation

If I shall wait, hades is my house: in darkness I spread my bed.

King James 2000

If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.

Lexham Expanded Bible

If I hope [for] Sheol [as] my house, [if] I spread my couch in the darkness,

Modern King James verseion

If I wait for the grave as my home, I have made my bed in the darkness;

NET Bible

If I hope for the grave to be my home, if I spread out my bed in darkness,

New Heart English Bible

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

The Emphasized Bible

If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch;

Webster

If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.

World English Bible

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

Youngs Literal Translation

If I wait -- Sheol is my house, In darkness I have spread out my couch.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If I wait
קוה 
Qavah 
Usage: 49

the grave
שׁאל שׁאול 
Sh@'owl 
Usage: 65

is mine house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

רפד 
Raphad 
Usage: 3

my bed
יצוּע 
Yatsuwa` 
Usage: 8

References

Easton

Fausets

Context Readings

Job Says To His Friends: I'M Still Wiser Than You

12 changing the night into day, and the light into darkness. 13 Though I tarry never so much, yet the grave is my house, and I must make my bed in the dark. 14 I call corruption my father, and the worms call I my mother and my sister.



Cross References

Job 3:13

Then should I now have lain still; I should have slept, and been at rest,

Job 10:21-22

before I go thither, from whence I shall not turn again. Namely, to that land of darkness and shadow of death:

Job 14:14

May a dead man live again? All the days of this my pilgrimage am I looking, till my changing shall come.

Job 17:1

My breath faileth, my days are shortened. I am hard at death's door.

Job 30:23

Sure I am, that thou wilt deliver me unto death: whereas a lodging is prepared for all men living.

Psalm 27:14

O tarry thou the LORD's leisure. Be strong, and he shall comfort thine heart; and put thou thy trust in the LORD.

Psalm 139:8

If I climb up into heaven, thou art there; if I go down to hell, thou art there also.

Isaiah 57:2

that he himself might be in rest, lie quietly upon his bed, and live after his own pleasure.

Lamentations 3:25-26

{Tet} O how good is the LORD unto them that put their trust in him, and to the soul that seeketh after him?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain