Job's Fifth Speech, Continued

1 My spirit is broken, my days have faded out, the grave awaits me.

1 “My spirit is broken, my days are extinguished,The (a)(A)grave is ready for me.

1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

1 My spirit is broken.My days are extinguished.A graveyard(A) awaits me.

1 "My spirit is crushed, my days are over; it's the grave for me!

2 Surely mockery is with me; my eyes must dwell on their hostility.

2 (B)Surely mockers are with me,And my eye (b)gazes on their provocation.

2 Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?

2 Surely mockers surround(a) meand my eyes must gaze at their rebellion.(B)

2 Mockers surround me; I cannot stop staring at their hostility all through the night.

3 Make then my pledge with you. Who else will put up security for me?

3 “Lay down, now, a pledge (C)for me with Yourself;Who is there that will (c)be my guarantor?

3 Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

3 Make arrangements! Put up security for me.(b)(C)Who else will be my sponsor?(c)

3 Offer, then, some collateral on my behalf. Is there anyone who will be my guarantor?

4 Because you have closed their minds to understanding, therefore you will not exalt them.

4 “For You have (d)(D)kept their heart from understanding,Therefore You will not exalt them.

4 For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.

4 You have closed their minds to understanding,therefore You will not honor them.

4 "Because you're the one who closed their hearts to compassion; therefore, you won't let them triumph.

5 If a man denounces his friends for personal gain, the eyes of his children will fail.

5 “He who (E)informs against friends for a share of the spoil,The (F)eyes of his children also will languish.

5 He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.

5 If a man informs on his friends for a price,the eyes of his children will fail.

5 Now as for the one who testifies against his friends to take their property, even the eyes of his children will fail.

Job Says To His Friends: I'M Still Wiser Than You

6 He has made me a byword to people, I am the one in whose face they spit.

6 “But He has made me a (G)byword of the people,And I am (e)one at whom men (H)spit.

6 He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.

6 He has made me an object of scorn to the people;I have become a man people spit at.(d)(D)

6 "He has made me a byword among people; I'm being spit on in the face.

7 My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.

7 “My eye has also grown (I)dim because of grief,And all my (J)members are as a shadow.

7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

7 My eyes have grown dim from grief,and my whole body has become but a shadow.

7 My eyes have grown weak from grief; and my whole body is as thin as a shadow.

8 Upright men are appalled at this; the innocent man is troubled with the godless.

8 “The upright will be appalled at this,And the (K)innocent will stir up himself against the godless.

8 Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.

8 The upright are appalled(E) at this,and the innocent are roused against the godless.

8 The upright are appalled over this, and the innocent person is troubled by the godless.

9 But the righteous man holds to his way, and the one with clean hands grows stronger.

9 “Nevertheless (L)the righteous will hold to his way,And (M)he who has clean hands will grow stronger and stronger.

9 The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.

9 Yet the righteous person will hold to his way,and the one whose hands are clean(F) will grow stronger.

9 But the righteous person will hold to his way, and those with clean hands will grow stronger and stronger."

10 "But turn, all of you, and come now! I will not find a wise man among you.

10 “But come again all of (f)you now,For I (N)do not find a wise man among you.

10 But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.

10 But come back and try again, all of you.(e)I will not find a wise man among you.

10 "Come here now, all of you, and I won't find a wise person among you.

11 My days have passed, my plans are shattered, even the desires of my heart.

11 “My (O)days are past, my plans are torn apart,Even the wishes of my heart.

11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.

11 My days have slipped by;my plans have been ruined,even the things dear to my heart.

11 My days are passed; my plans have been shattered; along with my heart's desires.

12 These men change night into day; they say, 'The light is near in the face of darkness.'

12 “They make night into day, saying,‘The light is near,’ in the presence of darkness.

12 They change the night into day: the light is short because of darkness.

12 They turned night into dayand made light seem near in the face of darkness.(G)

12 They have transformed night into day "The light,' they say, "is about to become dark.'

13 If I hope for the grave to be my home, if I spread out my bed in darkness,

13 “If I look for (P)Sheol as my home,I (g)make my bed in the darkness;

13 If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.

13 If I await Sheol as my home,spread out my bed in darkness,

13 "If my hope were that my house is the afterlife itself, if I were to make my bed in darkness,

14 If I cry to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My Mother,' or 'My sister,'

14 If I call to the (Q)pit, ‘You are my father’;To the (R)worm, ‘my mother and my sister’;

14 I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.

14 and say to corruption: You are my father,and to the maggot: My mother or my sister,(H)

14 if I call out to the Pit, "You're my father!' or say to the worm, "My mother!' or "My sister!'

15 where then is my hope? And my hope, who sees it?

15 Where now is (S)my hope?And who regards my hope?

15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?

15 where then is my hope?(I)Who can see any hope for me?

15 where would my hope be? "And speaking of my hope, who would notice it?

16 Will it go down to the barred gates of death? Will we descend together into the dust?"

16 (h)Will it go down with me to Sheol?Shall we together (T)go down into the dust?”

16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.

16 Will it go down to the gates of Sheol,(J)or will we descend together to the dust?

16 Will it go down to the bars that lock the doors of the afterlife? Will we descend together into the dust?"

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible