Parallel Verses

The Emphasized Bible

A covenant, I solemnised for mine eyes, - How then could I gaze upon a virgin?

New American Standard Bible

“I have made a covenant with my eyes;
How then could I gaze at a virgin?

King James Version

I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?

Holman Bible

I have made a covenant with my eyes.
How then could I look at a young woman?

International Standard Version

"I made a covenant with my eyes; how, then, can I focus my attention on a virgin?

A Conservative Version

I made a covenant with my eyes. How then should I look upon a virgin?

American Standard Version

I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?

Amplified

“I have made a covenant (agreement) with my eyes;
How then could I gaze [lustfully] at a virgin?

Bible in Basic English

I made an agreement with my eyes; how then might my eyes be looking on a virgin?

Darby Translation

I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid?

Julia Smith Translation

I cut out a covenant for mine eyes; and why shall I show myself attentive to a virgin?

King James 2000

I made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maiden?

Lexham Expanded Bible

"I made a covenant with my eyes, so how could I look closely upon a virgin?

Modern King James verseion

I made a covenant with my eyes; how then could I look upon a virgin?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I made a covenant with mine eyes, that I would not look upon a damsel.

NET Bible

"I made a covenant with my eyes; how then could I entertain thoughts against a virgin?

New Heart English Bible

"I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?

Webster

I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?

World English Bible

"I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?

Youngs Literal Translation

A covenant I made for mine eyes, And what -- do I attend to a virgin?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I made
כּרת 
Karath 
Usage: 287

בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

with mine eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Job's Final Defense Continued

1 A covenant, I solemnised for mine eyes, - How then could I gaze upon a virgin? 2 Or what would have been my portion of GOD from above? Or what inheritance of the Almighty from on high?

Cross References

1 John 2:16

Because, all that is in the world - the coveting of the flesh, the coveting of the eyes, and the vain grandeur of life - is not of the Father, but is, of the world;

2 Samuel 11:2-4

And it came to pass that, at eventide, David arose from his couch, and walked to and fro on the roof of the king's house, when, from the roof, he saw a woman bathing herself, - the woman being exceeding beautiful to look upon.

Psalm 119:37

Turn away mine eyes, from beholding vanity, In thy way, give me life.

Proverbs 4:25

Let, thine eyes, right onward, look, - and, thine eyelashes, point straight before thee.

Proverbs 6:25

Do not covet her beauty, in thy heart, neither let her take thee, by her eyelashes;

Matthew 5:28-29

But, I, say unto you, that, Every one who looketh on a woman so as to covet her, already, hath committed adultery with her, in his heart.

James 1:14-15

But, each one, is tempted, when, by his own coveting, he is drawn out and enticed,

Genesis 6:2

that the sons of God saw the daughters of men! that they were, fair, - so they took to themselves wives of whomsoever they chose,

Proverbs 23:31-33

Do not look on wine when it becometh red, when it giveth in the cup its sparkle, glideth down smoothly.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain