Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

I made a covenant with my eyes; why then should I look upon a maid?

New American Standard Bible

"I have made a covenant with my eyes; How then could I gaze at a virgin?

King James Version

I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?

Holman Bible

I have made a covenant with my eyes.
How then could I look at a young woman?

International Standard Version

"I made a covenant with my eyes; how, then, can I focus my attention on a virgin?

A Conservative Version

I made a covenant with my eyes. How then should I look upon a virgin?

American Standard Version

I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?

Amplified

I dictated a covenant (an agreement) to my eyes; how then could I look [lustfully] upon a girl?

Bible in Basic English

I made an agreement with my eyes; how then might my eyes be looking on a virgin?

Darby Translation

I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid?

Julia Smith Translation

I cut out a covenant for mine eyes; and why shall I show myself attentive to a virgin?

King James 2000

I made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maiden?

Lexham Expanded Bible

"I made a covenant with my eyes, so how could I look closely upon a virgin?

Modern King James verseion

I made a covenant with my eyes; how then could I look upon a virgin?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I made a covenant with mine eyes, that I would not look upon a damsel.

NET Bible

"I made a covenant with my eyes; how then could I entertain thoughts against a virgin?

New Heart English Bible

"I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?

The Emphasized Bible

A covenant, I solemnised for mine eyes, - How then could I gaze upon a virgin?

Webster

I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?

World English Bible

"I made a covenant with my eyes, how then should I look lustfully at a young woman?

Youngs Literal Translation

A covenant I made for mine eyes, And what -- do I attend to a virgin?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I made
כּרת 
Karath 
Usage: 287

בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

with mine eyes
עין 
`ayin 
Usage: 372

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Job's Final Defense Continued

1 I made a covenant with my eyes; why then should I look upon a maid? 2 For what reward would God give me from above and what inheritance of the Almighty from on high?


Cross References

1 John 2:16

For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

2 Samuel 11:2-4

And it came to pass one evening, that David arose from off his bed and walked upon the roof of the king's house, and from the roof he saw a woman washing herself, and the woman was very beautiful to look upon.

Psalm 119:37

Turn away my eyes from beholding vanity, and cause me to live in thy way.

Proverbs 4:25

Let thine eyes look upon that which is right, and let thine eyelids straighten thy path before thee.

Proverbs 6:25

Lust not after her beauty in thine heart, neither let her take thee with her eyes.

Matthew 5:28-29

but I say unto you, That whosoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.

James 1:14-15

But each one is tempted, when they are drawn away of their own lust and enticed.

Genesis 6:2

that the sons of God saw that the daughters of men were fair, and they took for themselves wives of all whom they chose.

Proverbs 23:31-33

Do not look upon the wine when it is red, when it gives its colour in the cup, it goes down smoothly.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain