2 If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?
2 “If one ventures a word with you, will you become impatient?But (A)who can refrain (b)from speaking?
2 If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
2 Should anyone try to speak with youwhen you are exhausted?Yet who can keep from speaking?
2 "Will you get offended if somebody tries to talk to you? Who can keep from speaking at a time like this?
5 But now it is come unto thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art troubled.
5 But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
5 But now that this has happened to you,you have become exhausted.It strikes(C) you, and you are dismayed.
5 "But now it's your turn, and you're the one who is worn out! Now it's striking you, and you're dismayed!
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions, are broken.
10 “The (K)roaring of the lion and the voice of the fierce lion,And the teeth of the young lions are broken.
10 The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
10 "The lioness may roar, and the lion cub may growl; but even the ivory teeth of the full grown lion are broken.
16 It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There was'silence, and I heard a voice,'saying ,
16 “It stood still, but I could not discern its appearance;A form was before my eyes;There was silence, then I heard a voice:
16 It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
16 A figure stood there,but I could not recognize its appearance;a form loomed before my eyes.I heard a quiet voice:
16 It remained standing, but I couldn't recognize its appearance. A form appeared before my eyes; At first there was silence, and then this voice:
19 How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
19 ‘How much more those who dwell in (T)houses of clay,Whose (U)foundation is in the dust,Who are crushed before the moth!
19 How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
19 how much more those who dwell in clay houses,(S)whose foundation is in the dust,who are crushed like a moth!
19 how much less confidence does he have in those who dwell in houses of clay; who were formed from a foundation in dust and can perish like a moth?
American Standard Version Public Domain
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org