Parallel Verses
Darby Translation
Lo, the river overfloweth he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
New American Standard Bible
He is confident, though the
King James Version
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Holman Bible
he remains confident, even if the Jordan surges up to his mouth.
International Standard Version
What you see as a raging river doesn't alarm him; he is confident when the Jordan overflows.
American Standard Version
Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
Amplified
“If a river rages and overflows, he does not tremble;
He is confident, though the Jordan [River] swells and rushes against his mouth.
Bible in Basic English
Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Julia Smith Translation
Behold, he will oppress a river, and he will not spring up: he will trust that Jordan burst forth into his mouth.
King James 2000
Behold, though a river rages, he fears not: he is confident though the Jordan rushes into his mouth.
Lexham Expanded Bible
Look, [if the] river is turbulent, it is not frightened; it is confident even though [the] Jordan rushes against its mouth.
Modern King James verseion
Behold, though a flood presses, he does not run away; he feels safe even if Jordan swells up to his mouth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Behold, he drinketh up whole rivers and feareth not: he thinketh that he can draw up Jordan into his mouth.
NET Bible
If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth.
New Heart English Bible
Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
The Emphasized Bible
Lo! the river becometh insolent - he is not alarmed! He is confident, though a Jordan burst forth to his mouth:
Webster
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
World English Bible
Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
Youngs Literal Translation
Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
Interlinear
`ashaq
Word Count of 19 Translations in Job 40:23
Verse Info
Context Readings
Can You Conquer Behemoth, Job?
22 Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him. 23 Lo, the river overfloweth he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth. 24 Shall he be taken in front? will they pierce through his nose in the trap?
Cross References
Genesis 13:10
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan that it was thoroughly watered, before Jehovah had destroyed Sodom and Gomorrah; as the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as one goes to Zoar.
Joshua 3:15
and when they that bore the ark were come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark dipped in the edge of the water (and the Jordan is full over all its banks throughout the days of harvest),
Psalm 55:8
I would hasten my escape from the stormy wind, from the tempest.
Isaiah 28:16
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I lay for foundation in Zion a stone, a tried stone, a precious corner-stone, a sure foundation: he that trusteth shall not make haste.
Isaiah 37:25
I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.