Parallel Verses
Julia Smith Translation
Behold, he will oppress a river, and he will not spring up: he will trust that Jordan burst forth into his mouth.
New American Standard Bible
He is confident, though the
King James Version
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
Holman Bible
he remains confident, even if the Jordan surges up to his mouth.
International Standard Version
What you see as a raging river doesn't alarm him; he is confident when the Jordan overflows.
American Standard Version
Behold, if a river overflow, he trembleth not; He is confident, though a Jordan swell even to his mouth.
Amplified
“If a river rages and overflows, he does not tremble;
He is confident, though the Jordan [River] swells and rushes against his mouth.
Bible in Basic English
Truly, if the river is overflowing, it gives him no cause for fear; he has no sense of danger, even if Jordan is rushing against his mouth.
Darby Translation
Lo, the river overfloweth he startleth not: he is confident though a Jordan break forth against his mouth.
King James 2000
Behold, though a river rages, he fears not: he is confident though the Jordan rushes into his mouth.
Lexham Expanded Bible
Look, [if the] river is turbulent, it is not frightened; it is confident even though [the] Jordan rushes against its mouth.
Modern King James verseion
Behold, though a flood presses, he does not run away; he feels safe even if Jordan swells up to his mouth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Behold, he drinketh up whole rivers and feareth not: he thinketh that he can draw up Jordan into his mouth.
NET Bible
If the river rages, it is not disturbed, it is secure, though the Jordan should surge up to its mouth.
New Heart English Bible
Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
The Emphasized Bible
Lo! the river becometh insolent - he is not alarmed! He is confident, though a Jordan burst forth to his mouth:
Webster
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.
World English Bible
Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.
Youngs Literal Translation
Lo, a flood oppresseth -- he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
Interlinear
`ashaq
Word Count of 19 Translations in Job 40:23
Verse Info
Context Readings
Can You Conquer Behemoth, Job?
22 The shades shall cover him with their shadow; the willows of the torrent shall surround him. 23 Behold, he will oppress a river, and he will not spring up: he will trust that Jordan burst forth into his mouth. 24 He will take it with his eyes: his nose will pierce through snares.
Cross References
Genesis 13:10
And Lot will lift his eyes and will see all the environs of Jordan, that all was watered, before that Jehovah destroyed Sodom and Gomorrah, as the garden of Jehovah as the land of Egypt in thy coming to Zoar.
Joshua 3:15
And as they lifting up the ark come to Jordan, and the feet of the priests lifting up the ark were dipped in the extremity of the waters (and Jordan was filled up to all its banks all the days of harvest,)
Psalm 55:8
I will hasten escape to me from the rushing wind, from the storm.
Isaiah 28:16
For this, thus said the Lord. Jehovah, Behold me placing for a foundation in Zion a stone, a stone of trial, a corner precious, a foundation being founded: and he believing shall not hasten.
Isaiah 37:25
I dug and drank water; and I will dry up with the sole of my footstep all the rivers of Egypt,