Parallel Verses
Youngs Literal Translation
Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.
New American Standard Bible
For the grain is ruined,
The new wine dries up,
Fresh oil
King James Version
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
Holman Bible
the land grieves;
indeed, the grain is destroyed;
the new wine is dried up;
and the olive oil fails.
International Standard Version
"The fields lie in ruins and the ground is dried up. Indeed, the grain is ruined, the new wine has evaporated, and the olive oil has run out.
A Conservative Version
The field is laid waste; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languishes.
American Standard Version
The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.
Amplified
The field is ruined,
The ground mourns;
For the grain is ruined,
The new wine is dried up,
The fresh oil fails.
Bible in Basic English
The fields are wasted, the land has become dry; for the grain is wasted, the new wine is kept back, the oil is poor.
Darby Translation
The field is laid waste, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth.
Julia Smith Translation
The field was laid waste, the land mourned; for the grain was laid waste, the new wine was dried up, the new oil languished.
King James 2000
The field is wasted, the land mourns; for the grain is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes.
Lexham Expanded Bible
The field is destroyed; the earth mourns because [the] grain is destroyed, [the] new wine dries up, [the] olive oil languishes.
Modern King James verseion
The field is wasted; the land mourns, for the grain is wasted. The new wine is dried up; the oil tree droops.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The field shall be wasted, the land shall be in a miserable cause: for the corn shall be destroyed, the sweet wine shall come to confusion, and the oil utterly desolate.
NET Bible
The crops of the fields have been destroyed. The ground is in mourning because the grain has perished. The fresh wine has dried up; the olive oil languishes.
New Heart English Bible
The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.
The Emphasized Bible
Laid waste is the field, in grief is the soil, - for laid waste is the corn, abashed is the new wine, languisheth the oil.
Webster
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted; the new wine is dried up, the oil languisheth.
World English Bible
The field is laid waste. The land mourns, for the grain is destroyed, The new wine has dried up, and the oil languishes.
Themes
Agriculture » Fruits blasted because of sin
Agriculture or husbandry » Produce of, often blasted because of sin
Topics
Interlinear
References
American
Hastings
Word Count of 20 Translations in Joel 1:10
Verse Info
Context Readings
A Lament Over The Land
9 Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah. 10 Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil. 11 Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.
Phrases
Names
Cross References
Jeremiah 12:11
He hath made it become a desolation, The desolation hath mourned unto Me, Desolated hath been all the land, But there is no one laying it to heart.
Hosea 4:3
Therefore mourn doth the land, And weak is every dweller in it, With the beast of the field, And with the fowl of the heavens, And the fishes of the sea -- they are removed.
Hosea 9:2
Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,
Joel 1:5
Awake, ye drunkards, and weep, And howl all drinking wine, because of the juice, For it hath been cut off from your mouth.
Leviticus 26:20
and consumed hath been your strength in vain, and your land doth not give her produce, and the tree of the land doth not give its fruit.
Isaiah 24:3-4
Utterly emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken this word:
Isaiah 24:11
A cry over the wine is in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.
Jeremiah 12:4
Till when doth the earth mourn, And the herb of the whole field wither? For the wickedness of those dwelling in it, Consumed have been beast and fowl, Because they said, 'He doth not see our latter end.'
Jeremiah 14:2-6
Mourned hath Judah, and her gates have languished, They have mourned to the earth, And the cry of Jerusalem hath gone up.
Jeremiah 48:33
And removed hath been joy and gladness From the fruitful field, Even from the land of Moab, And wine from wine-presses I have caused to cease, Shouting doth not proceed, The shouting is no shouting!
Joel 1:12
The vine hath been dried up, And the fig-tree doth languish, Pomegranate, also palm, and apple-tree, All trees of the field have withered, For dried up hath been joy from the sons of men.
Joel 1:17-20
Rotted have scattered things under their clods, Desolated have been storehouses, Broken down have been granaries, For withered hath the corn.
Haggai 1:11
And I proclaim draught on the land, And on the mountains, and on the corn, And on the new wine, and on the oil, And on what the ground doth bring forth, And on man, and on beast, And on all labour of the hands.'