Parallel Verses

International Standard Version

Both grain offering and wine offering have been removed from the LORD's Temple; the priests and ministering servants of the LORD are mourning."

New American Standard Bible

The grain offering and the drink offering are cut off
From the house of the Lord.
The priests mourn,
The ministers of the Lord.

King James Version

The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

Holman Bible

Grain and drink offerings have been cut off
from the house of the Lord;
the priests, who are ministers of the Lord, mourn.

A Conservative Version

The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of LORD. The priests, LORD's ministers, mourn.

American Standard Version

The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Amplified


The [daily] grain offering and the drink offering are cut off
From the house of the Lord;
The priests mourn
Who minister to the Lord.

Bible in Basic English

The meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's servants, are sorrowing.

Darby Translation

The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Julia Smith Translation

The gift was cut off and the libation from the house of Jehovah; mourn, ye priests serving Jehovah.

King James 2000

The grain offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

Lexham Expanded Bible

The offering and libation are withheld from the house of Yahweh. The priests mourn, the ministers of Yahweh.

Modern King James verseion

The food offering and the drink offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the meat and drink offering shall be taken away from the house of the LORD: and the priests, the LORD's ministers, shall mourn.

NET Bible

No one brings grain offerings or drink offerings to the temple of the Lord anymore. So the priests, those who serve the Lord, are in mourning.

New Heart English Bible

The meal offering and the drink offering are cut off from the LORD's house. The priests, the LORD's ministers, mourn.

The Emphasized Bible

Cut off are the meal-offering and the drink-offering, from the house of Yahweh, - In grief are the priests, the attendants on Yahweh: -

Webster

The meat-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

World English Bible

The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn.

Youngs Literal Translation

Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מנחה 
Minchah 
Usage: 211

and the drink offering
נסך נסך 
Necek 
Usage: 64

is cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

from the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

the Lord's

Usage: 0

שׁרת 
Sharath 
Usage: 99

References

Easton

Hastings

Smith

Context Readings

A Lament Over The Land

8 "Grieve like a virgin, who, dressed in her mourner's clothes, cries out in memory of the man she was going to marry. 9 Both grain offering and wine offering have been removed from the LORD's Temple; the priests and ministering servants of the LORD are mourning." 10 "The fields lie in ruins and the ground is dried up. Indeed, the grain is ruined, the new wine has evaporated, and the olive oil has run out.



Cross References

Joel 2:14

Who knows? He will turn back and relent, will he not, leaving behind a blessing, even a grain offering and drink offering for the LORD your God?"

Joel 2:17

As they serve between the porch and the altar, let the priests and ministers of the LORD weep and pray: "Spare your people, LORD, and do not make your heritage a disgrace so that nations ridicule them. Why should they say among the people, "Where is their God?"'"

Hosea 9:4

They won't present wine offerings to the LORD, nor will they please him. Their sacrifices will seem like food for mourners everyone who eats them will become unclean; none of them will enter the Temple of the LORD.

Joel 1:13

"Put on your mourning clothes, you priests; and cry aloud, you ministering servants at the altar! Come! Stay the night in mourner's clothes, you ministers of my God, because the grain offering and the wine offering is held back from the Temple of your God.

Isaiah 61:6

But as for you, you will be called priests of the LORD, and you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of the nations, and you will boast about their riches.

Exodus 28:1

"You are to bring your brother Aaron, along with his sons, from among the Israelis so they can serve as priests for me: that is, Aaron and his sons Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

2 Chronicles 13:10

"Now as far as we're concerned, the LORD is our God, and we haven't abandoned him. The descendants of Aaron are ministering to the LORD as priests, and the descendants of Levi continue their work.

Lamentations 1:4

The roads that lead to Zion are in mourning, because no one travels to the festivals. All her gates are desolate; her priests are moaning. Her young women are grieving, and she is bitter.

Lamentations 1:16

Because of all this, I weep; my eyes stream with tears because far from me is the comforter of my soul. My children are sorrowful, because the enemy has won.

Joel 1:16

Isn't our food supply cut off right in front of us, along with joy and gladness from the Temple of our God?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain