Parallel Verses
American Standard Version
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
New American Standard Bible
He said, “I am
King James Version
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Holman Bible
He said, “I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord
International Standard Version
He replied, "I am ""a voice crying out in the wilderness, "Prepare the Lord's highway,"' as the prophet Isaiah said."
A Conservative Version
He said, I am the voice of a man crying out in the wilderness: Make straight the way of Lord, just as the prophet Isaiah said.
Amplified
He said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
An Understandable Version
He replied, "I am the voice of a man who is calling out in the desert, [urging people to] 'Make the road for the Lord straight,' as Isaiah the prophet said, [Isa. 40:3]."
Anderson New Testament
He said: I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord; as said the prophet Isaiah.
Bible in Basic English
He said, I am the voice of one crying in the waste land, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
Common New Testament
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
Daniel Mace New Testament
"I am, said he, the voice of one crying in the wilderness, clear the way of the Lord," as said the prophet Esaias.
Darby Translation
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of the Lord, as said Esaias the prophet.
Godbey New Testament
I am the voice of one roaring in the wilderness, Make straight the way of the Lord as Isaiah the prophet said.
John Wesley New Testament
What sayest thou of thyself? He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Julia Smith Translation
He said, I the voice of him crying in the desert, Make ye straight the way of the Lord, as said Esaias the prophet.
King James 2000
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Lexham Expanded Bible
He said, "I [am] 'the voice of one crying out in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," ' just as Isaiah the prophet said."
Modern King James verseion
He said, I am "the voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord," as the prophet Isaiah said.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He said, "I am the voice of a crier in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah."
Moffatt New Testament
He said, "I am the voice of one who cries in the desert, 'level the way for the Lord' ??as the prophet Isaiah said."
Montgomery New Testament
He said, "I am a voice of one who cries aloud in the desert, 'Make straight the way of the Lord,' as said the prophet Isaiah."
NET Bible
John said, "I am the voice of one shouting in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord,' as Isaiah the prophet said."
New Heart English Bible
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
Noyes New Testament
He said, I am "a voice of one crying aloud in the wilderness, Make straight the way of the Lord," as said Isaiah the prophet.
Sawyer New Testament
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as Isaiah the prophet said.
The Emphasized Bible
He said - I, am a Voice, of one crying aloud; - In the desert, make ye straight, the way of the Lord: according as said Isaiah the prophet.
Thomas Haweis New Testament
He said, I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way for the Lord, as said the prophet Isaiah.
Twentieth Century New Testament
"I," he answered, "am--'The voice of one crying aloud in the Wilderness--"straighten the way of the Lord"', as the Prophet Isaiah said."
Webster
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Weymouth New Testament
"I am the voice," he replied, "of one crying aloud, 'Make straight the Lord's way in the Desert,' fulfilling the words of the Prophet Isaiah."
Williams New Testament
He said, "I am a voice of one shouting in the desert, 'Make the road straight for the Lord,' as the prophet Isaiah said."
World English Bible
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
Worrell New Testament
He said, "'I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord,'" as said Isaiah the prophet.
Worsley New Testament
and he said, I am the voice of one crying in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," according to Esaias the prophet.
Youngs Literal Translation
He said, 'I am a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.'
Themes
Elijah » Antitype of john the baptist
Jesus Christ » History of » Testimony of john the baptist concerning (at bethabara)
Topics
Interlinear
References
Word Count of 36 Translations in John 1:23
Prayers for John 1:23
Verse Info
Context Readings
John The Baptist Testifies To Jesus
22 They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? 23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet. 24 And they had been sent from the Pharisees.
Phrases
Cross References
Matthew 3:3
For this is he that was spoken of through Isaiah the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
Mark 1:3
The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight;
Isaiah 40:3-5
The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of Jehovah; make level in the desert a highway for our God.
Luke 1:16-17
And many of the children of Israel shall be turn unto the Lord their God.
Luke 1:76-79
Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
Luke 3:4-6
as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the wilderness, Make ye ready the way of the Lord, Make his paths straight.
John 3:28
Ye yourselves bear me witness, that I said, I am not the Christ, but, that I am sent before him.