Parallel Verses

New American Standard Bible

He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said."

King James Version

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.

Holman Bible

He said, "I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord -just as Isaiah the prophet said."

International Standard Version

He replied, "I am ""a voice crying out in the wilderness, "Prepare the Lord's highway,"' as the prophet Isaiah said."

A Conservative Version

He said, I am the voice of a man crying out in the wilderness: Make straight the way of Lord, just as the prophet Isaiah said.

American Standard Version

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.

Amplified

He said, I am the voice of one crying aloud in the wilderness [the voice of one shouting in the desert], Prepare the way of the Lord [level, straighten out, the path of the Lord], as the prophet Isaiah said.

An Understandable Version

He replied, "I am the voice of a man who is calling out in the desert, [urging people to] 'Make the road for the Lord straight,' as Isaiah the prophet said, [Isa. 40:3]."

Anderson New Testament

He said: I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord; as said the prophet Isaiah.

Bible in Basic English

He said, I am the voice of one crying in the waste land, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.

Common New Testament

He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."

Daniel Mace New Testament

"I am, said he, the voice of one crying in the wilderness, clear the way of the Lord," as said the prophet Esaias.

Darby Translation

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of the Lord, as said Esaias the prophet.

Godbey New Testament

I am the voice of one roaring in the wilderness, Make straight the way of the Lord as Isaiah the prophet said.

John Wesley New Testament

What sayest thou of thyself? He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.

Jubilee 2000 Bible

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.

Julia Smith Translation

He said, I the voice of him crying in the desert, Make ye straight the way of the Lord, as said Esaias the prophet.

King James 2000

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.

Lexham Expanded Bible

He said, "I [am] 'the voice of one crying out in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," ' just as Isaiah the prophet said."

Modern King James verseion

He said, I am "the voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord," as the prophet Isaiah said.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He said, "I am the voice of a crier in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah."

Moffatt New Testament

He said, "I am the voice of one who cries in the desert, 'level the way for the Lord' ??as the prophet Isaiah said."

Montgomery New Testament

He said, "I am a voice of one who cries aloud in the desert, 'Make straight the way of the Lord,' as said the prophet Isaiah."

NET Bible

John said, "I am the voice of one shouting in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord,' as Isaiah the prophet said."

New Heart English Bible

He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."

New simplified Bible

He said: I am the voice of one crying in the wilderness. Isaiah the prophet said: 'Make straight the way of Jehovah (YHWH).' (Isaiah 40:3)

Noyes New Testament

He said, I am "a voice of one crying aloud in the wilderness, Make straight the way of the Lord," as said Isaiah the prophet.

Sawyer New Testament

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as Isaiah the prophet said.

The Emphasized Bible

He said - I, am a Voice, of one crying aloud; - In the desert, make ye straight, the way of the Lord: according as said Isaiah the prophet.

Thomas Haweis New Testament

He said, I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way for the Lord, as said the prophet Isaiah.

Twentieth Century New Testament

"I," he answered, "am--'The voice of one crying aloud in the Wilderness--"straighten the way of the Lord"', as the Prophet Isaiah said."

Webster

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.

Weymouth New Testament

"I am the voice," he replied, "of one crying aloud, 'Make straight the Lord's way in the Desert,' fulfilling the words of the Prophet Isaiah."

Williams New Testament

He said, "I am a voice of one shouting in the desert, 'Make the road straight for the Lord,' as the prophet Isaiah said."

World English Bible

He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."

Worrell New Testament

He said, "'I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord,'" as said Isaiah the prophet.

Worsley New Testament

and he said, I am the voice of one crying in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," according to Esaias the prophet.

Youngs Literal Translation

He said, 'I am a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He said
φημί 
Phemi 
Usage: 54

I
ἐγώ 
Ego 
I , my , me , not tr
Usage: 174

am the voice
φωνή 
Phone 
Usage: 128

of one crying
βοάω 
Boao 
cry
Usage: 11

in
ἐν 
En 
in , by , with , among , at , on , through ,
Usage: 2128

ἔρημος 
Eremos 
Usage: 41

εὐθύνω 
Euthuno 
Usage: 2

the way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

of the Lord
κύριος 
Kurios 
Lord , lord , master , sir , Sir ,
Usage: 643

as
καθώς 
Kathos 
as , even as , according as , when , according to , how , as well as
Usage: 141

ἔπω 
Epo 
say , speak , tell , command , bid , , vr say
Usage: 824

the prophet
προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

References

American

Fausets

Context Readings

John The Baptist Testifies To Jesus

22 Then they said to him, "Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?" 23 He said, "I am A VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE STRAIGHT THE WAY OF THE LORD,' as Isaiah the prophet said." 24 Now they had been sent from the Pharisees.


Cross References

Matthew 3:3

For this is the one referred to by Isaiah the prophet when he said, "THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT!'"

Mark 1:3

THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.'"

Isaiah 40:3-5

A voice is calling, "Clear the way for the LORD in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God.

Luke 1:16-17

"And he will turn many of the sons of Israel back to the Lord their God.

Luke 1:76-79

"And you, child, will be called the prophet of the Most High; For you will go on BEFORE THE LORD TO PREPARE HIS WAYS;

Luke 3:4-6

as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.

John 3:28

"You yourselves are my witnesses that I said, 'I am not the Christ,' but, 'I have been sent ahead of Him.'



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org