Parallel Verses
An Understandable Version
He replied, "I am the voice of a man who is calling out in the desert, [urging people to] 'Make the road for the Lord straight,' as Isaiah the prophet said, [Isa. 40:3]."
New American Standard Bible
He said, “I am
King James Version
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Holman Bible
He said, “I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord
International Standard Version
He replied, "I am ""a voice crying out in the wilderness, "Prepare the Lord's highway,"' as the prophet Isaiah said."
A Conservative Version
He said, I am the voice of a man crying out in the wilderness: Make straight the way of Lord, just as the prophet Isaiah said.
American Standard Version
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
Amplified
He said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
Anderson New Testament
He said: I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord; as said the prophet Isaiah.
Bible in Basic English
He said, I am the voice of one crying in the waste land, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.
Common New Testament
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."
Daniel Mace New Testament
"I am, said he, the voice of one crying in the wilderness, clear the way of the Lord," as said the prophet Esaias.
Darby Translation
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of the Lord, as said Esaias the prophet.
Godbey New Testament
I am the voice of one roaring in the wilderness, Make straight the way of the Lord as Isaiah the prophet said.
John Wesley New Testament
What sayest thou of thyself? He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Julia Smith Translation
He said, I the voice of him crying in the desert, Make ye straight the way of the Lord, as said Esaias the prophet.
King James 2000
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Lexham Expanded Bible
He said, "I [am] 'the voice of one crying out in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," ' just as Isaiah the prophet said."
Modern King James verseion
He said, I am "the voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord," as the prophet Isaiah said.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He said, "I am the voice of a crier in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah."
Moffatt New Testament
He said, "I am the voice of one who cries in the desert, 'level the way for the Lord' ??as the prophet Isaiah said."
Montgomery New Testament
He said, "I am a voice of one who cries aloud in the desert, 'Make straight the way of the Lord,' as said the prophet Isaiah."
NET Bible
John said, "I am the voice of one shouting in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord,' as Isaiah the prophet said."
New Heart English Bible
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
Noyes New Testament
He said, I am "a voice of one crying aloud in the wilderness, Make straight the way of the Lord," as said Isaiah the prophet.
Sawyer New Testament
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as Isaiah the prophet said.
The Emphasized Bible
He said - I, am a Voice, of one crying aloud; - In the desert, make ye straight, the way of the Lord: according as said Isaiah the prophet.
Thomas Haweis New Testament
He said, I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way for the Lord, as said the prophet Isaiah.
Twentieth Century New Testament
"I," he answered, "am--'The voice of one crying aloud in the Wilderness--"straighten the way of the Lord"', as the Prophet Isaiah said."
Webster
He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.
Weymouth New Testament
"I am the voice," he replied, "of one crying aloud, 'Make straight the Lord's way in the Desert,' fulfilling the words of the Prophet Isaiah."
Williams New Testament
He said, "I am a voice of one shouting in the desert, 'Make the road straight for the Lord,' as the prophet Isaiah said."
World English Bible
He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."
Worrell New Testament
He said, "'I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord,'" as said Isaiah the prophet.
Worsley New Testament
and he said, I am the voice of one crying in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," according to Esaias the prophet.
Youngs Literal Translation
He said, 'I am a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.'
Themes
Elijah » Antitype of john the baptist
Jesus Christ » History of » Testimony of john the baptist concerning (at bethabara)
Topics
Interlinear
References
Word Count of 36 Translations in John 1:23
Prayers for John 1:23
Verse Info
Context Readings
John The Baptist Testifies To Jesus
22 So, they asked him [again], "[Then], who are you? We need to take back an answer to those who sent us. What do you say about yourself?" 23 He replied, "I am the voice of a man who is calling out in the desert, [urging people to] 'Make the road for the Lord straight,' as Isaiah the prophet said, [Isa. 40:3]." 24 Now those who were sent [i.e., to question John] were Pharisees [i.e., a strict sect of the Jewish religion].
Phrases
Cross References
Matthew 3:3
For this is the man who was spoken of by Isaiah the prophet, who said, [Isa. 40:3], "[It is] the voice of a man who speaks out in the desert, [urging people to] make the road for the Lord ready [for Him to travel]; to make a straight pathway for Him [to walk on]."
Mark 1:3
He will be the voice of a man shouting out in the desert, [urging people] to make the road for the Lord ready [to travel on]; to make a straight pathway for him."
Luke 1:16-17
And he will influence many Israelites to turn to the Lord their God.
Luke 1:76-79
Yes, you [my] child [i.e., John], will be called the prophet of the Highest [i.e., God], for you will go ahead of the Lord's presence to prepare His ways.
Luke 3:4-6
This was according to what is written in the book containing the words of Isaiah, the prophet [Isa. 40:3ff], "The voice of a man who speaks out in the desert [urging people] to make the road for the Lord ready [for Him to travel]; to make a straight pathway for Him [to walk on].
John 3:28
You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ [i.e., God's specially chosen one] but [rather] that I was sent [by God] ahead of Him.'