Parallel Verses

An Understandable Version

He replied, "I am the voice of a man who is calling out in the desert, [urging people to] 'Make the road for the Lord straight,' as Isaiah the prophet said, [Isa. 40:3]."

New American Standard Bible

He said, “I am a voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”

King James Version

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.

Holman Bible

He said, “I am a voice of one crying out in the wilderness: Make straight the way of the Lord—just as Isaiah the prophet said.”

International Standard Version

He replied, "I am ""a voice crying out in the wilderness, "Prepare the Lord's highway,"' as the prophet Isaiah said."

A Conservative Version

He said, I am the voice of a man crying out in the wilderness: Make straight the way of Lord, just as the prophet Isaiah said.

American Standard Version

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.

Amplified

He said, “I am the voice of one shouting in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”

Anderson New Testament

He said: I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord; as said the prophet Isaiah.

Bible in Basic English

He said, I am the voice of one crying in the waste land, Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.

Common New Testament

He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as the prophet Isaiah said."

Daniel Mace New Testament

"I am, said he, the voice of one crying in the wilderness, clear the way of the Lord," as said the prophet Esaias.

Darby Translation

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of the Lord, as said Esaias the prophet.

Godbey New Testament

I am the voice of one roaring in the wilderness, Make straight the way of the Lord as Isaiah the prophet said.

John Wesley New Testament

What sayest thou of thyself? He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.

Julia Smith Translation

He said, I the voice of him crying in the desert, Make ye straight the way of the Lord, as said Esaias the prophet.

King James 2000

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.

Lexham Expanded Bible

He said, "I [am] 'the voice of one crying out in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," ' just as Isaiah the prophet said."

Modern King James verseion

He said, I am "the voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord," as the prophet Isaiah said.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He said, "I am the voice of a crier in the wilderness, make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah."

Moffatt New Testament

He said, "I am the voice of one who cries in the desert, 'level the way for the Lord' ??as the prophet Isaiah said."

Montgomery New Testament

He said, "I am a voice of one who cries aloud in the desert, 'Make straight the way of the Lord,' as said the prophet Isaiah."

NET Bible

John said, "I am the voice of one shouting in the wilderness, 'Make straight the way for the Lord,' as Isaiah the prophet said."

New Heart English Bible

He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."

Noyes New Testament

He said, I am "a voice of one crying aloud in the wilderness, Make straight the way of the Lord," as said Isaiah the prophet.

Sawyer New Testament

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as Isaiah the prophet said.

The Emphasized Bible

He said - I, am a Voice, of one crying aloud; - In the desert, make ye straight, the way of the Lord: according as said Isaiah the prophet.

Thomas Haweis New Testament

He said, I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way for the Lord, as said the prophet Isaiah.

Twentieth Century New Testament

"I," he answered, "am--'The voice of one crying aloud in the Wilderness--"straighten the way of the Lord"', as the Prophet Isaiah said."

Webster

He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Isaiah.

Weymouth New Testament

"I am the voice," he replied, "of one crying aloud, 'Make straight the Lord's way in the Desert,' fulfilling the words of the Prophet Isaiah."

Williams New Testament

He said, "I am a voice of one shouting in the desert, 'Make the road straight for the Lord,' as the prophet Isaiah said."

World English Bible

He said, "I am the voice of one crying in the wilderness, 'Make straight the way of the Lord,' as Isaiah the prophet said."

Worrell New Testament

He said, "'I am a voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord,'" as said Isaiah the prophet.

Worsley New Testament

and he said, I am the voice of one crying in the wilderness, "Make straight the way of the Lord," according to Esaias the prophet.

Youngs Literal Translation

He said, 'I am a voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as said Isaiah the prophet.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He said
φημί 
Phemi 
Usage: 54

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

am the voice
φωνή 
Phone 
Usage: 128

of one crying
βοάω 
Boao 
cry
Usage: 11

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἔρημος 
Eremos 
Usage: 41

εὐθύνω 
Euthuno 
Usage: 2

the way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

of the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

as
καθώς 
Kathos 
as, even as, according as, when, according to, how, as well as
Usage: 141

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

the prophet
προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

References

American

Fausets

Images John 1:23

Prayers for John 1:23

Context Readings

John The Baptist Testifies To Jesus

22 So, they asked him [again], "[Then], who are you? We need to take back an answer to those who sent us. What do you say about yourself?" 23 He replied, "I am the voice of a man who is calling out in the desert, [urging people to] 'Make the road for the Lord straight,' as Isaiah the prophet said, [Isa. 40:3]." 24 Now those who were sent [i.e., to question John] were Pharisees [i.e., a strict sect of the Jewish religion].

Cross References

Matthew 3:3

For this is the man who was spoken of by Isaiah the prophet, who said, [Isa. 40:3], "[It is] the voice of a man who speaks out in the desert, [urging people to] make the road for the Lord ready [for Him to travel]; to make a straight pathway for Him [to walk on]."

Mark 1:3

He will be the voice of a man shouting out in the desert, [urging people] to make the road for the Lord ready [to travel on]; to make a straight pathway for him."

Luke 1:16-17

And he will influence many Israelites to turn to the Lord their God.

Luke 1:76-79

Yes, you [my] child [i.e., John], will be called the prophet of the Highest [i.e., God], for you will go ahead of the Lord's presence to prepare His ways.

Luke 3:4-6

This was according to what is written in the book containing the words of Isaiah, the prophet [Isa. 40:3ff], "The voice of a man who speaks out in the desert [urging people] to make the road for the Lord ready [for Him to travel]; to make a straight pathway for Him [to walk on].

John 3:28

You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ [i.e., God's specially chosen one] but [rather] that I was sent [by God] ahead of Him.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain