Parallel Verses
The Emphasized Bible
The same findeth, first, his own brother Simon, and saith unto him - We have found the Messiah! which is, when translated, Anointed.
New American Standard Bible
He *found first his own brother Simon and *said to him, “We have found the
King James Version
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
Holman Bible
He first found his own brother Simon and told him, “We have found the Messiah!”
International Standard Version
The first thing Andrew did was to find his brother Simon and say to him, "We have found the Anointed One!" (which is translated "Messiah").
A Conservative Version
This man first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
American Standard Version
He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).
Amplified
He first looked for and found his own brother Simon and told him, “We have found the
An Understandable Version
The first thing Andrew did was to find his own brother Simon and say to him, "We have found the Messiah (which means Christ [i.e., God's specially chosen one])."
Anderson New Testament
One of the two that heard John speak, and followed him, was Andrew, the brother of Simon Peter.
Bible in Basic English
Early in the morning he came across his brother and said to him, We have made discovery! It is the Messiah! (which is to say, the Christ).
Common New Testament
He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (which means the Christ).
Daniel Mace New Testament
the first he met was his own brother Simon, to whom he said, "we have found the Messias," that is to say, the Christ.
Darby Translation
He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
Godbey New Testament
he first finds his own brother Simon, and says to him, We have found Messiah, which is being interpreted, Christ.
John Wesley New Testament
He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah (which is, being interpreted the Christ.)
Julia Smith Translation
He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found Messias, which is, being interpreted, Christ.
King James 2000
He first found his own brother Simon, and said unto him, We have found the Messiah, which is, being interpreted, the Christ.
Lexham Expanded Bible
This one first found his own brother Simon and said to him, "We have found the Messiah!" (which is translated "Christ").
Modern King James verseion
He first found his own brother Simon and said to him, We have found the Messiah (which is, being translated, the Christ).
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The same found his brother Simon first, and said unto him, "We have found Messiah," which is by interpretation, Anointed.
Moffatt New Testament
In the morning he met his brother Simon and told him, "We have found the messiah" (which may be translated, 'Christ').
Montgomery New Testament
In the morning he found his brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (a word which means Christ, the Anointed One).
NET Bible
He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah!" (which is translated Christ).
New Heart English Bible
He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah." (which is translated, Christ).
Noyes New Testament
He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; (which is, when interpreted, the Christ.)
Sawyer New Testament
he first found his brother Simon, and said to him, We have found the Messiah; which is interpreted, Christ [Anointed].
Thomas Haweis New Testament
He first finds his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah (which is, being translated, the Christ).
Twentieth Century New Testament
He first found his own brother Simon, and said to him: "We have found the Messiah!" (a word which means 'Christ,' or 'Consecrated'.)
Webster
He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; which is, being interpreted, the Christ.
Weymouth New Testament
He first found his own brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" --that is to say, the Anointed One.
Williams New Testament
He first found his brother Simon and said to him, "We have found the Messiah" (which means, the Christ).
World English Bible
He first found his own brother, Simon, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Christ).
Worrell New Testament
He first finds his own brother Simon, and says to him, "We have found the Messiah," (which, being translated, is Christ).
Worsley New Testament
He first meeteth with his own brother Simon, and telleth him, "We have found the Messiah, which is to say, the Christ."
Youngs Literal Translation
this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, 'We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,)
Themes
Andrew » Finds peter, his brother, and brings him to jesus
Bringing men to jesus » The seekers
Faith » Instances of faith in Christ » Andrew
Home » Home Religion » Maternal and paternal love » Andrew leads his brother to Christ
Jesus Christ » History of » Disciples adhere to
Jesus Christ » Names of » Messiah
Missionaries » Exemplified » Andrew
Personal work » Winning members of their own household
Religion » Home religion general references to » Andrew leads his brother to Christ
Religious zeal » Instances of » Andrew and philip
Worship » Family » General references to » Andrew leads his brother to Christ
Topics
Interlinear
Houtos
Idios
Simon
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 36 Translations in John 1:41
Verse Info
Context Readings
Andrew Declares Jesus To Be The Messiah
40 One of the two that heard from John and followed him, was Andrew, the brother of Simon Peter. 41 The same findeth, first, his own brother Simon, and saith unto him - We have found the Messiah! which is, when translated, Anointed. 42 He led him unto Jesus. Jesus, looking at him, said - Thou, art Simon, the son of John, - thou, shalt be called, Cephas; which is to be translated, Peter.
Cross References
John 4:25
The woman saith unto him - I know that, Messiah, cometh, who is called Christ, - Whensoever, he, shall come, he will tell us, everything.
2 Kings 7:9
Then said they one to another - Not a right thing, are, we, doing. This day, is, a day of good tidings, and, we, are holding our peace, if we tarry until the light of the morning, there will come upon us, some misfortune, - Now, therefore, come and let us go in, and tell the household of the king.
Psalm 2:2
The kings of earth take their station, and, grave men, have met by appointment together, - against Yahweh, and against his Anointed One saying :
Psalm 45:7
Thou hast loved righteousness, and hated lawlessness, - For this cause, hath God, thine own God, anointed thee, With the oil of gladness, beyond thy partners.
Psalm 89:20
I have found David my servant, With mine own holy oil, have I anointed him;
Isaiah 2:3-5
And many peoples shall go and say - Come ye, and let us ascend Unto the mountain of Yahweh Unto the house of the God of Jacob, That he may teach us of his ways, And we may walk in his paths, - For, out of Zion, shall go forth a law, And the word of Yahweh out of Jerusalem;
Isaiah 11:2
The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and might, The spirit of knowledge and reverence of Yahweh;
Isaiah 61:1
The spirit of My Lord Yahweh, is upon me, - Because Yahweh Hath anointed me to tell good tidings to the oppressed, lath sent me to bind up the broken-hearted, To proclaim To captives, liberty, To them who are bound, the opening of the prison;
Daniel 9:25-26
Thou must know, then, and understand: From the going forth of the word to restore and to build Jerusalem - unto the Anointed One, the Prince, shall be seven weeks, and sixty-two weeks, - the broadway and the wall, shall again be built, even in the end of the times.
Luke 2:17
Now, when they beheld, they made known concerning the thing which had been told them as to this child.
Luke 2:38
and, in that very hour, coming near, she began to give thanks unto God, and to speak concerning him unto all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
Luke 4:18-21
The Spirit of the Lord, is upon me, because he hath anointed me - to tell glad tidings unto the destitute; He hath sent me forth, - To proclaim, to captives, a release, and, to the blind, a recovering of sight, - to send away the crushed, with a release;
John 1:36-37
and, looking at Jesus walking, he saith - See! the Lamb of God!
John 1:45
Philip, findeth, Nathanael, and saith unto him - Him, of whom wrote Moses in the law, and the Prophets, have we found. - Jesus, son of Joseph, him from Nazareth!
John 4:28-29
The woman, therefore, left her water-vessel, and went away into the city, and saith unto the men -
Acts 4:27
For they were gathered together, of a truth, in this city, against thy holy servant Jesus, whom thou hadst anointed, - both Herod, and Pontius Pilate, with them of the nations, and peoples of Israel; -
Acts 10:38
How God anointed him with Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all that were oppressed by the adversary, because, God, was with him.
Acts 13:32-33
We, therefore, unto you, bring the good news, as to the promise which, unto our fathers, was made, -
Hebrews 1:8-9
but, as to the Son, - Thy throne, O God, is unto times age-abiding, and - A sceptre of equity, is the sceptre of his kingdom,
1 John 1:3
That which we have seen and heard, are we announcing, even unto you, in order that, ye too, may have fellowship with us, and, our own fellowship also, may be with the Father, and with his Son Jesus Christ.