Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
So the Jews, who were in the house with Mary, condoling with her, when they saw her get up quickly and go out, followed her, thinking that she was going to the tomb to weep there.
New American Standard Bible
King James Version
The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goeth unto the grave to weep there.
Holman Bible
The Jews who were with her in the house consoling her saw that Mary got up quickly and went out. So they followed her, supposing that she was going to the tomb
International Standard Version
When the Jews who had been with her, consoling her in the house, saw Mary get up quickly and go out, they followed her, thinking that she had gone to the tomb to cry there.
A Conservative Version
The Jews therefore being with her in the house and consoling her, having seen Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying that she was going to the sepulcher that she may weep there.
American Standard Version
The Jews then who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.
Amplified
So when the Jews who were with her in the house comforting her, saw how quickly Mary got up and left, they followed her, assuming that she was going to the tomb to weep there.
An Understandable Version
When Martha's Jewish friends, who had been comforting her at her house, saw Mary getting up quickly and leaving, they followed her, thinking she was going to the grave site to mourn.
Anderson New Testament
Then the Jews that were with her in the house, and were comforting her, seeing Mary rise and go out quickly, followed her, saying: She is going to the tomb to weep there.
Bible in Basic English
Then the Jews who were with her in the house, comforting her, when they saw Mary get up quickly and go out, went after her in the belief that she was going to the place of the dead and would be weeping there.
Common New Testament
The Jews who were with her in the house, and comforting her, when they saw that Mary rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.
Daniel Mace New Testament
the Jews then who were with Mary in the house to comfort her, when they saw that she rose in such haste, and went out, followed her, saying, she is going to the grave to weep there.
Darby Translation
The Jews therefore who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She goes to the tomb, that she may weep there.
Godbey New Testament
Then the Jews being with her in the house, and comforting her, seeing Mary, that she arose up quickly and went out, followed her, thinking that she goes to the tomb in order that she may weep there.
Goodspeed New Testament
The Jews who were sitting with her in the house, condoling with her, when they saw Mary spring up and go out, supposed that she was going to weep at the tomb, and followed her.
John Wesley New Testament
The Jews then who were with her in the house and comforted her, seeing Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, She is going to the tomb, to weep there.
Julia Smith Translation
Then the Jews being in the house with her, and consoling her, having seen Mary, that she rose quickly and went forth, followed her, saying, That she retires to the tomb, that she might weep there.
King James 2000
The Jews then who were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She goes unto the grave to weep there.
Lexham Expanded Bible
So the Jews who were with her in the house and were consoling her, [when they] saw Mary--that she stood up quickly and went out--followed her, [because they] thought that she was going to the tomb in order to weep there.
Modern King James verseion
Then the Jews who were with her in the house, and comforted her, when they saw that Mary rose up hastily and went out, they followed her, saying, She is going to the tomb to weep there.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The Jews then, which were with her in the house and comforted her, when they saw Mary that she rose up hastily, and went out: followed her, saying, "She goeth unto the grave, to weep there."
Moffatt New Testament
and when the Jews who were condoling with her inside the house noticed her rise hurriedly and go out, they followed her, as they imagined she was going to wail at the tomb.
Montgomery New Testament
Then the Jews who were in the house trying to console her, when they saw that Mary rose quickly and went out, followed her, because they thought she was going to the tomb to weep there.
NET Bible
Then the people who were with Mary in the house consoling her saw her get up quickly and go out. They followed her, because they thought she was going to the tomb to weep there.
New Heart English Bible
Then the Judeans who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.
Noyes New Testament
The Jews then who were with her in the house and comforting her, when they saw that Mary rose up hastily and went out, followed her, thinking that she was going to the tomb to weep there.
Sawyer New Testament
Then the Jews who were with her in the house and consoling her, seeing Mary that she arose and went out quickly, followed her, saying, She goes to the tomb to weep there.
The Emphasized Bible
The Jews, therefore, who were with her in the house and consoling her, seeing Mary, that quickly she arose and went out, followed her, supposing that she was withdrawing unto the tomb, that she might weep there.
Thomas Haweis New Testament
Then the Jews who were with her in the house, and comforting her, observing Mary, that she rose up hastily, and went out, followed her, saying, She is going to the tomb, to weep there.
Webster
The Jews then who were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary that she rose hastily, and went out, followed her, saying, She goeth to the grave to weep there.
Weymouth New Testament
So the Jews who were with Mary in the house sympathizing with her, when they saw that she had risen hastily and had gone out, followed her, supposing that she was going to the tomb to weep aloud there.
Williams New Testament
So the Jews who were with her in the house sympathizing with her, when they saw Mary jump up and go out, followed her, because they supposed that she was going to the grave to pour out her grief there.
World English Bible
Then the Jews who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, "She is going to the tomb to weep there."
Worrell New Testament
The Jews, therefore, who were with her in the house, and were comforting her, seeing Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going to the tomb, to weep there.
Worsley New Testament
The Jews therefore that were with her in the house to comfort her, seeing Mary that she rose up hastily and went out, followed her, saying, She is going to the grave to weep there.
Youngs Literal Translation
the Jews, therefore, who were with her in the house, and were comforting her, having seen Mary that she rose up quickly and went forth, followed her, saying -- 'She doth go away to the tomb, that she may weep there.'
Themes
Burial » Places of » Visited by sorrowing friends
Christ » Miracles of » Lazarus raised
Comfort » Examples of men giving
Condolence » Instances of » Jesus, to mary and martha
The Dead » Resurrection of » Select readings
Friendship » Instances of » Mary, martha, and lazarus, with jesus
Jesus Christ » Miracles of » Raising of lazarus
Jesus Christ » History of » Returns to bethany and raises lazarus from the dead
Miracles » Of Christ » Lazarus raised
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises lazarus from the dead
the Miracles of Christ » The dead raised to life
Topics
Interlinear
him, his, their, he, her, they, same, himself,
him, his, their, he, her, they, same, himself,
Usage: 0
Usage: 0
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Eido
Maria
Anistemi
Exerchomai
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in John 11:31
Verse Info
Context Readings
Jesus Weeps
30 Jesus had not then come into the village, but was still at the place where Martha had met him. 31 So the Jews, who were in the house with Mary, condoling with her, when they saw her get up quickly and go out, followed her, thinking that she was going to the tomb to weep there. 32 When Mary came where Jesus was and saw him, she threw herself at his feet. "Master," she exclaimed, "if you had been here, my brother would not have died!"
Cross References
John 11:19
A number of the Jews had come there to condole with Martha and Mary on their brother's death.
1 Corinthians 2:15
But the man with spiritual insight is able to understand everything, although he himself is understood by no one.