Parallel Verses
An Understandable Version
"I will be with you, [my dear] children, for only a little while [longer]. You people will look for me, but I am now telling you what I told the Jewish authorities, 'You will not be able to go where I will be.'
New American Standard Bible
King James Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
Holman Bible
International Standard Version
Little children, I'm with you only a little longer. You will look for me, but what I told the Jewish leaders I now tell you, "Where I'm going, you cannot come.'
A Conservative Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek me, and as I said to the Jews, Where I go, ye cannot come, I also now say to you.
American Standard Version
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
Amplified
Anderson New Testament
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and, as I said to the Jews, whither I go, you can not come, so now I say to you.
Bible in Basic English
My dear children, I am only to be with you a little longer. Then you will be looking for me: and as I said to the Jews, so now I say to you, Where I am going you may not come.
Common New Testament
Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek me; and as I said to the Jews, 'Where I am going, you cannot come,' so now I say to you.
Daniel Mace New Testament
my dear children, I am with you but for a little while. you shall seek me: but as I said to the Jews, so now I say to you, "where I am going you cannot come."
Darby Translation
Children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me; and, as I said to the Jews, Where I go ye cannot come, I say to you also now.
Godbey New Testament
Children, I am still with you. You shall seek me, and as I said to the Jews, Whither I go, you are not able to come; and now I say to you.
Goodspeed New Testament
My children, I am to be with you only a little longer. You will look for me, but, as I said to the Jews, where I am going you cannot follow,
John Wesley New Testament
Little children, yet a little while I am with you: ye shall seek me, and as I said to the Jews, Whither I go ye cannot come, so now I say to you.
Julia Smith Translation
Little children, yet a little am I with you. Ye shall seek me: and as I said to the Jews, That where I retire, ye cannot come; and I say to you now.
King James 2000
Little children, yet a little while I am with you. You shall seek me: and as I said unto the Jews, Where I go, you cannot come; so now I say to you.
Lexham Expanded Bible
Children, yet a little [time] I am with you. You will seek me and just as I said to the Jews, "Where I am going you cannot come," now I say also to you.
Modern King James verseion
Little children, I am with you yet a little while. You shall seek Me; and as I said to the Jews, Where I go, you cannot come, so I now say to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Dear children, yet a little while am I with you. Ye shall seek me, and as I said unto the Jews, 'Whither I go, thither can ye not come.' Also to you say I now.
Moffatt New Testament
My dear children, I am only to be with you a little longer; then you will look for me, and, as I told the Jews I tell you now, where I go you cannot come.
Montgomery New Testament
"My little children, I am only to be with you a little longer. You will seek me; just as I said to the Jews, 'Where I go you cannot come,' so now I say to you.
NET Bible
Children, I am still with you for a little while. You will look for me, and just as I said to the Jewish religious leaders, 'Where I am going you cannot come,' now I tell you the same.
New Heart English Bible
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jewish leaders, 'Where I am going, you cannot come,' so now I tell you.
Noyes New Testament
My children, yet a little while I am with you. Ye will seek me; and, as I said to the Jews, Whither I go, ye cannot come, so now I say to you.
Sawyer New Testament
My little children, I am with you yet a little while. You shall seek me, and as I said to the Jews, Where I go you cannot come, I now also say to you.
The Emphasized Bible
Dear children! Yet a little, am I, with you. Ye shall seek me, and, just as I said unto the Jews, Whither, I, go, ye, cannot come, unto you also, I say it, even now.
Thomas Haweis New Testament
My dear children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: as I said to the Jews, Whither I am going, ye cannot come; so say I now to you.
Twentieth Century New Testament
My children, I am to be with you but a little while longer. You will look for me; and what I said to the Jews--'You cannot come where I am going'--I now say to you.
Webster
Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek me: and, as I said to the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
Weymouth New Testament
Dear children, I am still with you a little longer. You will seek me, but, as I said to the Jews, 'Where I am going you cannot come,' so for the present I say to you.
Williams New Testament
Dear children, I am to be with you only a little while longer. You will look for me, but, as I told the Jews, so I now tell you, you cannot just now go where I am going.
World English Bible
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, 'Where I am going, you can't come,' so now I tell you.
Worrell New Testament
Little children, yet a little while I am with you. Ye will seek Me; and, as I said to the Jews, 'Whither I go ye cannot come;' so now I say to you.
Worsley New Testament
Little children, I am to be with you but a little while longer. Ye will wish for me, and as I said to the Jews, "Whither I go ye cannot come", so I now tell you.
Youngs Literal Translation
Little children, yet a little am I with you; ye will seek me, and, according as I said to the Jews -- Whither I go away, ye are not able to come, to you also I do say it now.
Themes
Christ » His foreknowledge » Foretells his departure
Disciples/apostles » Who is a disciple of Christ
Divinity » His foreknowledge » Foretells his departure
Topics
Interlinear
Hopou
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 13:33
Verse Info
Context Readings
Jesus Predicts Peter's Denial
32 And if God is [so] glorified through Him [now], God will [also] glorify the Son in Himself very soon. [Note: Possibly this was a reference to Jesus returning to the Father's presence]. 33 "I will be with you, [my dear] children, for only a little while [longer]. You people will look for me, but I am now telling you what I told the Jewish authorities, 'You will not be able to go where I will be.' 34 I am giving you a new commandment: love one another. Also you should love one another in the same way that I have loved you.
Phrases
Names
Cross References
John 7:33-34
Therefore, Jesus said, "I will be with you for a little while longer, then I will go to the Father who sent me.
1 John 2:1
My little children [i.e., dear ones], I am writing this to you so that you will not sin anymore. But if anyone does sin, we have Someone to go to the Father on our behalf; it is Jesus Christ, the [only] righteous One.
John 8:21-24
Jesus again said to them, "I am going away and you will look for me, but you will die [condemned] in your sins. You cannot go where I am going."
John 12:35-36
So, Jesus said to them, "The Light will be among you for only a little while [longer]. Walk around while you [still] have the Light [with you], before darkness surrounds you. For the person who walks around in darkness does not know where he is going.
John 14:4-6
And you all know how to get where I am going."
John 14:19
After a little while [longer] the world will not see me anymore, but you men will see me. Because I [will continue to] live, you will live also.
John 16:16-22
After a little while [longer] you will not see me anymore. Then a little while [later] you will see me again."
Galatians 4:19
My little children [i.e., dear ones], I am again deeply pained [as a woman in childbirth] over your [spiritual] condition, until [the life of] Christ becomes formed in your character.
1 John 4:4
[But], you people are [followers] of God, little children [i.e., dear ones], and you have overcome them [i.e., these false teachers] because He who is in your lives [i.e., the Holy Spirit, See 3:24] is greater [i.e., more powerful] than he who is in [i.e., dominates] the world [i.e., Satan. See II Cor. 4:4].
1 John 5:21
Little children [i.e., dear ones], protect yourselves from [worshiping] idols.