Parallel Verses
Julia Smith Translation
Peter says to him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.
New American Standard Bible
Peter *said to Him, “Lord, why can I not follow You right now?
King James Version
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Holman Bible
“Lord,” Peter asked, “why can’t I follow You now? I will lay down my life
International Standard Version
"Lord, why can't I follow you now?" Peter asked him. "I would lay down my life for you!"
A Conservative Version
Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
American Standard Version
Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
Amplified
Peter said to Him, “Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You!”
An Understandable Version
Peter [then] said to Him, "Lord, why can I not follow you [there] even now? I am willing to die for you."
Anderson New Testament
Peter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.
Bible in Basic English
Peter said to him, Why may I not come with you even now? I will give up my life for you.
Common New Testament
Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
Daniel Mace New Testament
Peter said to him, Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for your sake.
Darby Translation
Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
Godbey New Testament
Peter says to Him; Lord, why am I not able to follow thee now? I will lay down my soul for thee.
Goodspeed New Testament
Peter said to him, "Master, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
John Wesley New Testament
Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
King James 2000
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake.
Lexham Expanded Bible
Peter said to him, "Lord, why am I not able to follow you now? I will lay down my life for you!"
Modern King James verseion
Peter said to Him, Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for Your sake.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Peter said unto him, "Lord why cannot I follow thee now? I will give my life for thy sake."
Moffatt New Testament
"Lord," said Peter, "why cannot I follow you just now? I will lay down my life for you."
Montgomery New Testament
"Why cannot I follow you now, Master?" said Peter. "I will lay down my life for you." Jesus answered him.
NET Bible
Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!"
New Heart English Bible
Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you."
Noyes New Testament
Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
Sawyer New Testament
Peter said to him, Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.
The Emphasized Bible
Peter saith unto him - Lord! why, cannot I follow thee, even now? My life, in thy behalf, will I lay down.
Thomas Haweis New Testament
Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
Twentieth Century New Testament
"Why cannot I follow you now, Master?" asked Peter. "I will lay down my life for you."
Webster
Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
Weymouth New Testament
"Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf.
Williams New Testament
Peter said to Him, "Lord, why can I not follow you right now? I will lay down my life for you."
World English Bible
Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you."
Worrell New Testament
Peter says to Him, "Why can I not follow Thee even now? I will lay down my soul for Thee."
Worsley New Testament
Peter saith unto Him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
Youngs Literal Translation
Peter saith to him, 'Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'
Themes
false Confidence » Instances of » Peter, in asserting his devotion to jesus
Ignorance » Of self » It manifests itself in self-confidence
Jesus Christ » Revelations by » Concerning » His death and resurrection
Love » Instances of love for jesus » Peter
Peter » His treachery foretold by jesus, and his profession of fidelity
Topics
Interlinear
Tithemi
Word Count of 37 Translations in John 13:37
Prayers for John 13:37
Verse Info
Context Readings
Jesus Predicts Peter's Denial
36 Simon Peter says to him, Lord, where retirest thou? Jesus answered him, Where I retire, thou shalt not be able to follow me now; and afterwards thou shalt follow me. 37 Peter says to him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee. 38 Jesus answered, Wilt thou lay down thy life for me Truly, truly, I say to thee, The cock shall not utter a sound, till thou deny me thrice.
Phrases
Cross References
Matthew 26:31-35
Then says Jesus to them, All ye shall be scandalized in me this night; for it has been written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered up and down.
Mark 14:27-31
And Jesus says to them, That all ye shall be offended with me in this night: for it has been written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered.
Luke 22:31-34
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded you, to sift as wheat:
John 21:15
Then, when they had dined, Jesus says to Simon Peter, Simon of Jonas, lovest thou me more than these? He says to him, Yes, Lord; thou knowest that I love thee. He says to him, Feed my lambs.
Acts 20:24
But the word of none do I make mine own, neither have I my soul highly prized to myself, in order to finish my course with joy, and the service which I received from the Lord Jesus, to testify the good news of the grace of God.
Acts 21:13
And Paul answered, What do ye weeping and breaking my heart? for I not only to be bound, but to die at Jerusalem, have prepared for the name of the Lord Jesus.