Parallel Verses
International Standard Version
I don't call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. But I've called you friends, because I've made known to you everything that I've heard from my Father.
New American Standard Bible
King James Version
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
Holman Bible
A Conservative Version
I no longer call you bondmen, because the bondman does not know what his lord does. But I have called you friends, because all things that I heard from my Father, I made known to you.
American Standard Version
No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.
Amplified
An Understandable Version
I do not call you slaves anymore, for a slave does not know what his master is doing. But I have called you friends, because I have told you everything that I heard from my Father.
Anderson New Testament
I no longer call you servants, because the servant knows not what his master does. But I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you.
Bible in Basic English
No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me.
Common New Testament
No longer do I call you servants, for a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all that I have heard from my Father I have made known to you.
Daniel Mace New Testament
henceforth I do not treat you as servants; for the servant is unacquainted with his master's affairs: but I have treated you as friends; for what I have learnt of my father, I have communicated to you.
Darby Translation
I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.
Godbey New Testament
No longer do I call you servants; because the servant knows not what his lord is doing: but I have called you friends; because all things which I heard with my Father, I made known unto you.
Goodspeed New Testament
I do not call you slaves any longer, for a slave does not know what his master is doing, but now I call you friends, for I have made known to you everything that I have learned from my Father.
John Wesley New Testament
for the servant knoweth not what his lord doth: but I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you.
Julia Smith Translation
I no more call you servants; for the servant knows not what his lord does: and I have called you friends; for all which I heard of my Father I made known to you.
King James 2000
From now on I call you not servants; for the servant knows not what his lord does: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
Lexham Expanded Bible
No longer do I call you slaves, because the slave does not know what his master is doing. But I have called you friends, because everything that I have heard from my Father I have revealed to you.
Modern King James verseion
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master does. But I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Henceforth, call I you not servants: For the servant knoweth not what his Lord doeth. But you have I called friends: For all things that I have heard of my father, I have opened to you.
Montgomery New Testament
"I no longer call you slaves, because a slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, because I have made known to you everything that I have learned from my Father.
NET Bible
I no longer call you slaves, because the slave does not understand what his master is doing. But I have called you friends, because I have revealed to you everything I heard from my Father.
New Heart English Bible
No longer do I call you servants, for the servant does not know what his master is doing. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father I have made known to you.
Noyes New Testament
No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things which I have heard from my Father, I have made known to you.
Sawyer New Testament
I no longer call you servants, for the servant knows not what his Lord does; but I have called you friends: for all things which I have heard from my Father I have made known to you.
The Emphasized Bible
No longer, do I call you, servants, for, the servant, knoweth not what, his lord, is doing. But, you, I have called, friends, because, all things which I heard from my Father, made I known unto you.
Thomas Haweis New Testament
I no more call you servants; for the servant knoweth not what his master is doing: but I have called you friends because I have made known to you all things which I have heard of my Father.
Twentieth Century New Testament
I no longer call you 'servants,' because a servant does not know what his master is doing; but I have given you the name of 'friends,' because I made known to you everything that I learned from my Father.
Webster
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard from my Father, I have made known to you.
Weymouth New Testament
No longer do I call you servants, because a servant does not know what his master is doing; but I have called you friends, because all that I have heard from the Father I have made known to you.
Williams New Testament
I no longer call you slaves, because the slave does not know what his master is doing; I now call you friends, because I have told you everything that I have learned from my Father.
World English Bible
No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
Worrell New Testament
No longer do I call you slaves; because the slave knows not what his lord is doing; but I have called you friends, because all things which I heard from My Father I made known to you.
Worsley New Testament
I no longer stile you servants; for the servant knoweth not what his lord doth: but I have called you friends; for whatsoever I have heard from my Father, I have made known to you.
Youngs Literal Translation
no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.
Themes
Bearing fruit » Who shall yield fruit
Christ » Fellowship with » Friendship of
Christ » Fellowship with » Friends of
Jesus The Prophet » Declared his doctrine to be that of the father
Christ's » Attitude toward children » Friends
Friends » Jesus calls his disciples by this term
Friendship » General references to » Christ's
Friendship » Who is the lord’s friend
Hate » Those that hate the lord
Hate » Why the world hates jesus Christ and those that believe in him
Hate » The world hating jesus Christ
Holy spirit » What the holy spirit does
Holy spirit » The holy spirit witnessing
Jesus Christ » What jesus Christ speaks
Jesus Christ » Prophet » Declared his doctrine to be that of the father
Persecution » Who shall face persecution
Persecution » The world persecuting jesus Christ
Secret things » Revealed by God
Servants » Who is not a mere servant
Sin » Why you have no cloak for your sin
Titles and names of saints » Friends of Christ
Witness » The holy spirit witnessing
World » Why the world hates jesus Christ and those that believe in him
Interlinear
Humas
ὑμᾶς
Humas
Usage: 314
Ouketi
οὐ
Ou
Usage: 1032
Hoti
ὅτι
Hoti
Usage: 764
Eido
Poieo
De
Devotionals
Devotionals about John 15:15
References
Word Count of 37 Translations in John 15:15
Prayers for John 15:15
Verse Info
Context Readings
Christlike Love
14 You are my friends, if you do what I command you. 15 I don't call you servants anymore, because a servant doesn't know what his master is doing. But I've called you friends, because I've made known to you everything that I've heard from my Father. 16 "You have not chosen me, but I have chosen you. I have appointed you to go and produce fruit that will last, so that whatever you ask the Father in my name, he will give it to you.
Cross References
Genesis 18:17-19
"Should I hide from Abraham what I'm about to do," the LORD asked,
Psalm 25:14
The intimate counsel of the LORD is for those who fear him so they may know his covenant.
Matthew 13:11
He answered them, "You have been given knowledge about the secrets of the kingdom from heaven, but it hasn't been given to them,
Luke 10:23
Then turning to his disciples in private, he told them, "How blessed are the eyes that see what you see!
2 Kings 6:8-12
Eventually the king of Aram went to war against Israel, taking counsel with his advisors and concluding, "In such and such a place I'll build my encampment."
Amos 3:7
"Truly the Lord GOD will do nothing he has mentioned without revealing his purposes to his servants the prophets.
John 4:19
The woman told him, "Sir, I see that you are a prophet!
John 8:26
Jesus told them, "What have I been telling you all along? I have much to say about you and to condemn you for. But the one who sent me is truthful, and what I've heard from him I declare to the world."
John 12:26
If anyone serves me, he must follow me. And where I am, there my servant will also be. If anyone serves me, the Father will honor him."
John 13:16
Truly, I tell all of you emphatically, a servant isn't greater than his master, and a messenger isn't greater than the one who sent him.
John 15:20
Remember what I told you: "A servant is not greater than his master.' If they persecuted me, they will also persecute you. If they kept my word, they will also keep yours.
John 17:6-8
I have made your name known to these men whom you gave me from the world. They were yours, and you gave them to me, and they have kept your word.
John 17:26
I made your name known to them, and will continue to make it known, so that the love you have for me may be in them and I myself may be in them."
John 20:17
Jesus told her, "Don't hold on to me, because I haven't yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I'm ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
Acts 20:27
because I never shrank from telling you the whole plan of God.
Romans 16:25-26
Now to the one who is able to strengthen you with my gospel and the message that I preach about Jesus, the Messiah, by revealing the secret that was kept hidden from long ago
1 Corinthians 2:9-12
But as it is written, "No eye has seen, no ear has heard, and no mind has imagined the things that God has prepared for those who love him."
Galatians 4:6
Now because you are his children, God has sent the Spirit of his Son into our hearts to cry out, "Abba! Father!"
Ephesians 1:9
when he made known to us the secret of his will. This was according to his plan that he set forth in the Messiah
Ephesians 3:5
which in previous generations was not made known to human beings as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets. This is that secret:
Colossians 1:26
This secret was hidden throughout the ages and generations but has now been revealed to his saints,
James 1:1
From: James, a servant of God and of the Lord Jesus, the Messiah. To: The twelve tribes in the Dispersion. Greetings.
James 2:23
And so the Scripture was fulfilled that says, "Abraham believed God, and it was credited to him as righteousness." And so he was called God's friend.
1 Peter 1:11
They tried to find out what era or specific time the Spirit of the Messiah in them kept referring to when he predicted the sufferings of the Messiah and the glories that would follow.
2 Peter 1:1
From: Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus, the Messiah. To: Those who have received faith that is as valuable as ours through the righteousness of our God and Savior, Jesus the Messiah.
Jude 1:1
From: Jude, a servant of Jesus the Messiah, and yet a brother of James. To: Those who have been called, who are loved by God the Father and kept safe by Jesus, the Messiah.
Revelation 1:1
This is the revelation of Jesus the Messiah, which God gave him to show his servants the things that must happen soon. He made it known by sending his messenger to his servant John,