Parallel Verses

Williams New Testament

I most solemnly say to you, you will weep and wail, but the world will be glad; you will grieve but your grief will be turned into gladness.

New American Standard Bible

Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy.

King James Version

Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Holman Bible

“I assure you: You will weep and wail, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy.

International Standard Version

Truly, I tell all of you emphatically, you'll cry and mourn, but the world will rejoice. You'll be deeply distressed, but your pain will turn into joy.

A Conservative Version

Truly, truly, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice. Ye will be sorrowful, but your sorrow will become into joy.

American Standard Version

Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Amplified

I assure you and most solemnly say to you, that you will weep and grieve [in great mourning], but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

An Understandable Version

Truly, truly, I tell you, you will cry and mourn [i.e., over my suffering and death], but the world will be glad [about it]. You will be sad, but your sadness will turn to joy [i.e., when learning of my resurrection].

Anderson New Testament

Verily, verily I say to you, you shall weep and lament, but the world will rejoice. You shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Bible in Basic English

Truly I say to you, You will be weeping and sorrowing, but the world will be glad: you will be sad, but your sorrow will be turned into joy.

Common New Testament

Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.

Daniel Mace New Testament

verily, verily I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Darby Translation

Verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, ye, but the world shall rejoice; and ye will be grieved, but your grief shall be turned to joy.

Godbey New Testament

Truly, truly, I say unto you, that you will weep and mourn, and the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Goodspeed New Testament

I tell you, you will weep and wail while the world will be happy; you will grieve, but your grief will change to happiness.

John Wesley New Testament

Verily, verily I say unto you, Ye will weep and lament; but the world will rejoice: ye will be sorrowful; but your sorrow shall be turned into joy.

Julia Smith Translation

Truly, truly, I say to you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be grieved, but your grief shall be into joy.

King James 2000

Verily, verily, I say unto you, That you shall weep and lament, but the world shall rejoice: and you shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Lexham Expanded Bible

Truly, truly I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will become sorrowful, but your sorrow will change to joy.

Modern King James verseion

Truly, truly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice. And you will be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Verily, verily I say unto you, Ye shall weep and lament, and the world shall rejoice. Ye shall sorrow: but your sorrow shall be turned to joy.

Moffatt New Testament

Truly, truly I tell you, you will be wailing and lamenting while the world is rejoicing; you will be sorrowful, but then your sorrow will be changed into joy.

Montgomery New Testament

I tell you solemnly that you will be weeping and wailing while the world is rejoicing; you will be grief-stricken, but your grief shall be turned into gladness.

NET Bible

I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy.

New Heart English Bible

Truly, truly, I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Noyes New Testament

Truly, truly do I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice; ye will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Sawyer New Testament

I tell you most truly, that you shall weep and lament, but the world shall rejoice; and you shall be sorrowful, but your sorrow shall become joy.

The Emphasized Bible

Verily, verily, I say unto you - Ye, shall weep and lament, but, the world, shall rejoice: Ye, shall be grieved, but, your grief, into joy, shall be turned.

Thomas Haweis New Testament

Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be very sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Twentieth Century New Testament

In truth I tell you that you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will suffer pain, but your pain shall turn to joy.

Webster

Verily, verily, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice: and ye will be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Weymouth New Testament

In most solemn truth I tell you that you will weep aloud and lament, but the world will be glad. You will mourn, but your grief will be turned into gladness.

World English Bible

Most certainly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Worrell New Testament

Verily, verily, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice: ye will be made sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Worsley New Testament

Verily I tell you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Youngs Literal Translation

verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀμήν 
amen 
Usage: 48

ἀμήν 
amen 
Usage: 48

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye
ὑμείς 
Humeis 
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120
Usage: 120

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

θρηνέω 
Threneo 
Usage: 1

but
δέ 
De 
ἀλλά 
Alla 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 2184
Usage: 461

the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

λύπη 
Lupe 
Usage: 12

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Hastings

Context Readings

Jesus Predicts His Return To The Disciples

19 Jesus knew that they wanted to ask Him a question, and so He said to them, "Are you inquiring of one another about this saying of mine, 'In just a little while you will not see me, and yet in just a little while after you will see me again'? 20  I most solemnly say to you, you will weep and wail, but the world will be glad; you will grieve but your grief will be turned into gladness. 21 When a woman is in labor, she is in pain, for her time has come, but when the baby is born, she forgets her pain because of her joy that a human being has been born into the world.

Cross References

Mark 16:10

She went out and told it to His disciples, while they were mourning and weeping.

Matthew 5:4

"Blessed are the mourners, for they will be comforted.

Luke 23:27

There was following Him also a vast throng of the people and of women who were beating their breasts and lamenting Him.

Revelation 11:10

The inhabitants of the earth will gloat over them and celebrate with feasts and the sending of gifts to one another, because these two prophets had tormented the inhabitants of the earth.

Matthew 21:38

But when the tenants saw the son, they said among themselves, 'This is his heir, come on, let us kill him, and get all that is coming to him!'

Matthew 27:39-44

And the passers-by kept hissing at Him, shaking their heads

Matthew 27:62-66

On the next day, which is the day after the Preparation Day, the high priests and Pharisees met and went in a body to Pilate,

Mark 14:72

At that moment for the second time a Cock crowed. Then Peter remembered how Jesus had said to him, "Before the cock crows twice, you will disown me three times!" And when he remembered that, he burst into tears.

Mark 15:29-32

And the passers-by kept hissing at Him, shaking their heads and saying, "Aha! You are the man who would tear down the temple and build another in three days!

Luke 6:21

Blessed are you who are hungry now, for you will be completely satisfied! Blessed are you who are weeping now, for you will laugh!

Luke 22:45

When He rose from His prayer, He went to the disciples and found them asleep from sorrow.

Luke 22:62

And he went outside and burst into bitter tears.

Luke 23:47-49

When the captain saw what had taken place, he praised God and said, "He certainly was an innocent man!"

Luke 24:17

Then He said to them, "What is this that you are discussing together as you walk?" So they stopped and stood still with puzzled countenances.

Luke 24:21

But we kept hoping that He was the One who was coming to set Israel free. Moreover, besides all this, it is now the third day since these things occurred.

John 16:6

but sorrow has taken complete possession of your hearts, because I have told you these things.

John 16:33

I have told you these things, that you through union with me may have peace. In the world you have trouble, but be courageous! I have conquered the world."

John 19:25-27

Near Jesus' cross were standing His mother and her sister Mary, the wife of Clopas, and Mary of Magdala.

John 20:20

On saying this, He showed them His hands and His side, and the disciples were thrilled with joy over seeing their Lord.

Acts 2:46-47

Day after day they regularly attended the temple; they practiced breaking their bread together in their homes, and eating their food with glad and simple hearts,

Acts 5:41

So they went out from the presence of the council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer disgrace for Jesus' name;

Romans 5:2-3

by whom we have an introduction through faith into this state of God's favor, in which we safely stand; and let us continue exulting in the hope of enjoying the glorious presence of God.

Romans 5:11

And not only that, but this too: we shall continue exulting in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have obtained our reconciliation.

2 Corinthians 6:10

sad but always glad, poor but making many people rich, penniless but really possessing everything.

Galatians 5:22

But the product of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

1 Thessalonians 1:6

And you followed the example set by us and by the Lord, because you welcomed our message with a joy inspired by the Holy Spirit, in spite of the painful persecutions it brought you,

2 Thessalonians 2:16-17

May our Lord Jesus Christ Himself and God our Father, who has loved us and graciously given us encouragement that is eternal, and a hope that is well-founded,

James 1:2

You must consider it the purest joy, my brothers, when you are involved in various trials,

1 Peter 1:6-8

In such a hope keep on rejoicing, although for a little while you must be sorrow-stricken with various trials,

Jude 1:24

Now to Him who is able to keep you from stumbling and to make you stand in His glorious presence faultless and full of triumphant joy,

Revelation 7:14-17

I answered him, "You know, my lord." He said to me: "These are the people who are coming through the great persecution, who have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.

Revelation 18:7

To the same degree in which she has lived in splendor and luxury, give her torture and tears. Because she is always boasting in her heart, 'I sit enthroned as queen; I am not a widow, I shall never experience any sorrow' --

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain