Parallel Verses

An Understandable Version

while Peter stood outside at the gate. So, the other disciple, who was [well-] known to the head priest, went outside and spoke to the girl gatekeeper, [who] then brought Peter inside [too].

New American Standard Bible

but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in.

King James Version

But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.

Holman Bible

But Peter remained standing outside by the door. So the other disciple, the one known to the high priest, went out and spoke to the girl who was the doorkeeper and brought Peter in.

International Standard Version

Peter, however, stood outside the gate. So this other disciple who was known to the high priest went out and spoke to the gatekeeper and brought Peter inside.

A Conservative Version

But Peter had stood near the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper and brought in Peter.

American Standard Version

but Peter was standing at the door without. So the other disciple, who was known unto the high priest, went out and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.

Amplified

but Peter was standing outside at the door. So the other disciple (John), who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter inside.

Anderson New Testament

But Peter stood without near the door. Then the other disciple, who was acquainted with the chief priest, went out and spoke to the door-keeper, and brought Peter in.

Bible in Basic English

But Peter was kept outside at the door. Then this other disciple, who was a friend of the high priest, came out and had a word with the girl who kept the door, and took Peter in.

Common New Testament

But Peter stood at the door outside. Then the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the girl who kept the door, and brought Peter in.

Daniel Mace New Testament

whilst Peter stood without at the door. but that other disciple, who was known to the high priest went out, and spoke to her that kept the door, who let Peter in.

Darby Translation

but Peter stood at the door without. The other disciple therefore, who was known to the high priest, went out and spoke to the porteress and brought in Peter.

Godbey New Testament

And Peter stood without at the door. Then the other disciple, who was known to the high priest, came out and spoke to the porter, and led in Peter.

Goodspeed New Testament

while Peter stood outside at the door. So this other disciple, the acquaintance of the high priest, went out and spoke to the woman at the door and brought Peter in.

John Wesley New Testament

But Peter stood at the door without: therefore the other disciple, who was known to the high priest, went out, and spake to her that kept the door, and brought in Peter.

Julia Smith Translation

And Peter stood before the door without. Then went out the other disciple who was known to the chief priest, and spake to her guarding the door, and brought in Peter.

King James 2000

But Peter stood at the door outside. Then went out that other disciple, who was known unto the high priest, and spoke unto her that kept the door, and brought in Peter.

Lexham Expanded Bible

But Peter was standing by the door outside. So the other disciple [who was] known to the high priest went out and spoke to the doorkeeper and brought Peter in.

Modern King James verseion

But Peter stood at the door outside. Then the other disciple went out, the one who was known to the high priest, and spoke to her who kept the door and brought Peter in.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple which was known unto the high priest, and spake to the damsel that kept the door, and brought in Peter.

Moffatt New Testament

while Peter stood outside at the door. Then this other disciple, who was an acquaintance of the high priest, came out and spoke to the woman at the door, and brought Peter inside.

Montgomery New Testament

But Peter took his stand outside, near the door. So the other disciple who was known to the high priest came out and spoke to the doorkeeper and brought Peter in.

NET Bible

But Simon Peter was left standing outside by the door. So the other disciple who was acquainted with the high priest came out and spoke to the slave girl who watched the door, and brought Peter inside.

New Heart English Bible

but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

Noyes New Testament

But Peter was standing outside at the door. The other disciple therefore, who was an acquaintance of the highpriest, went out and spoke to her that kept the door, and brought in Peter.

Sawyer New Testament

but Peter stood at the door without. Then the other disciple who was known to the chief priest went out and spoke to the door-keeper, and brought in Peter.

The Emphasized Bible

whereas, Peter, remained standing at the door outside. The other disciple, therefore, that was known of the High-priest, went out, and spake unto the portress, and brought in Peter.

Thomas Haweis New Testament

But Peter stood without at the door. Then that other disciple, who was acquainted with the high-priest, went out, and spoke to the porteress, and introduced Peter.

Twentieth Century New Testament

While Peter stood outside by the door. Presently the other disciple--the one well-known to the High Priest--went out and spoke to the portress, and brought Peter in.

Webster

But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple who was known to the high priest, and spoke to her that kept the door, and brought in Peter.

Weymouth New Testament

But Peter remained standing outside the door, till the disciple who was acquainted with the High Priest came out and induced the portress to let Peter in.

Williams New Testament

but Peter stood outside before the door. So this other disciple, who was acquainted with the high priest, stepped out and spoke to the woman doorkeeper and brought Peter in.

World English Bible

but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to her who kept the door, and brought in Peter.

Worrell New Testament

But Peter was standing at the door without. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spake to her that kept the door, and brought in Peter.

Worsley New Testament

But Peter stood at the door without: the other disciple therefore, who was known to the high-priest, went out and spake to her that kept the door, and brought Peter in.

Youngs Literal Translation

and Peter was standing at the door without, therefore went forth the other disciple who was known to the chief priest, and he spake to the female keeping the door, and he brought in Peter.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

at
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

the door
θύρα 
Thura 
Usage: 25

ἔξω 
Exo 
Usage: 50

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

γνωστός 
Gnostos 
Usage: 15

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

θυρωρός 
Thuroros 
Usage: 2

brought in
εἰσάγω 
Eisago 
Usage: 9

Images John 18:16

Context Readings

Peter Denies Jesus The First Time

15 Simon Peter followed along with another disciple. [Note: Some think this refers to the apostle John himself, but there is no strong evidence in favor of that conclusion]. Now that disciple was [well-] known to the head priest, so was able to enter his courtyard with Jesus 16 while Peter stood outside at the gate. So, the other disciple, who was [well-] known to the head priest, went outside and spoke to the girl gatekeeper, [who] then brought Peter inside [too]. 17 So, the slave-girl gatekeeper asked Peter, "Are you not one of this man's disciples, too?" "[No], I am not," Peter replied.

Cross References

Matthew 26:69

Now Peter was sitting outside in a courtyard and a servant-girl approached him and said, "You also were with Jesus, the Galilean."

Mark 14:66-68

Now when Peter was in the courtyard downstairs [i.e., from where the Sanhedrin was having its meeting. See verse 55], one of the head priest's servant girls came in,

Luke 22:55-57

And when they [i.e., the priest's servants] had built a fire in the middle of the courtyard, they sat down together [i.e., to warm themselves. See Mark 14:67], with Peter [sitting] among the group.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain