Parallel Verses

John Wesley New Testament

Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation, even the chief priests, have delivered thee to me.

New American Standard Bible

Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered You to me; what have You done?”

King James Version

Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?

Holman Bible

“I’m not a Jew, am I?” Pilate replied. “Your own nation and the chief priests handed You over to me. What have You done?”

International Standard Version

Pilate replied, "I am not a Jew, am I? It is your own nation and high priests who have handed you over to me. What have you done?"

A Conservative Version

Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee to me. What have thou done?

American Standard Version

Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee unto me: what hast thou done?

Amplified

Pilate answered, “I am not a Jew, am I? Your own people and their chief priests have handed You over to me. What have You done [that is worthy of death]?”

An Understandable Version

Pilate answered, "Am I a Jew? Your own people and the leading priests turned you over to me. What have you done?"

Anderson New Testament

Pilate answered: Am I a Jew? Your own nation, and the chief priests have delivered you to me; what have you done?

Bible in Basic English

Pilate said, Am I a Jew? Your nation and the chief priests have given you into my hands: what have you done?

Common New Testament

Pilate answered, "Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have handed you over to me; what have you done?"

Daniel Mace New Testament

Pilate answered, am I a Jew? your own nation, and the chief priests have delivered thee up to me: what hast thou done?

Darby Translation

Pilate answered, Am I a Jew? Thy nation and the chief priests have delivered thee up to me: what hast thou done?

Godbey New Testament

Pilate responded, Whether am I a Jew? thine own nation and the chief priests delivered thee to me: what hast thou done?

Goodspeed New Testament

Pilate answered, "Do you take me for a Jew? Your own people and the high priests handed you over to me. What offense have you committed?"

Julia Smith Translation

Pilate answered, Much less am I a Jew; thy nation and the chief priests have delivered thee to me: What didst thou?

King James 2000

Pilate answered, Am I a Jew? your own nation and the chief priests have delivered you unto me: what have you done?

Lexham Expanded Bible

Pilate replied, "I am not a Jew, [am I]? Your people and the chief priests handed you over to me! What have you done?"

Modern King James verseion

Pilate answered, Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you to me. What have you done?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Pilate answered, "Am I a Jew? Thine own nation and high priests have delivered thee unto me. What hast thou done?"

Moffatt New Testament

"Am I a Jew?" said Pilate. "Your own nation and the high priests have handed you over to me. What have you done?"

Montgomery New Testament

"I am not a Jew, am I?" replied Pilate; "It is your own nation and the high priests who have handed you over to me. What have you done?"

NET Bible

Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own people and your chief priests handed you over to me. What have you done?"

New Heart English Bible

Pilate answered, "I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?"

Noyes New Testament

Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation and the chief priests delivered thee up to me. What hast thou done?

Sawyer New Testament

Pilate answered, Am I a Jew? Your nation and the chief priests have delivered you to me; what have you done?

The Emphasized Bible

Pilate answered - Am, I, a Jew? Thine own nation, and the High-priests, delivered thee up, unto me! What, hast thou done?

Thomas Haweis New Testament

Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation and the chief priests have delivered thee to me: what hast thou done?

Twentieth Century New Testament

"Do you take me for a Jew?" was Pilate's answer. "It is your own nation and the Chief Priests who have given you up to me. What have you done?"

Webster

Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation, and the chief priests, have delivered thee to me: What hast thou done?

Weymouth New Testament

"Am I a Jew?" exclaimed Pilate; "it is your own nation and the High Priests who have handed you over to me. What have you done?"

Williams New Testament

Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own people and their high priests have turned you over to me. What have you done?"

World English Bible

Pilate answered, "I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?"

Worrell New Testament

Pilate answered, "Am I a Jew? Thy own nation, and the high priests delivered Thee up to me: what didst Thou do?"

Worsley New Testament

Pilate replied, Am I a Jew? thine own nation, and the chief priests, have delivered thee to me: what hast thou done?

Youngs Literal Translation

Pilate answered, 'Am I a Jew? thy nation, and the chief priests did deliver thee up to me; what didst thou?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

Am
εἰμί 
Eimi 
I am , am, it is I , be, I was , have been, not tr
Usage: 72

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

a Jew
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

σός 
Sos 
Usage: 10

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀρχιερεύς 
Archiereus 
Usage: 118

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

unto me
ἐμοί 
Emoi 
me, I, mine, my, 9
Usage: 58

τίς 
Tis 
Usage: 344

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Pilate Questions Jesus

34 Jesus answered him, Sayest thou this of thyself? or did others tell it thee of me? 35 Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation, even the chief priests, have delivered thee to me. 36 What hast thou done? Jesus answered, My kingdom is not of this world: if my kingdom were of this world, my servants would have fought, that I might not be delivered to the Jews: but my kingdom is not from hence.


Cross References

John 18:28

Then led they Jesus from Caiaphas to the governor's palace, and it was early: and they went not into the palace themselves, that they might not be defiled, but might eat the passover.

John 19:6

But when the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify, crucify him. Pilate saith to them, Take ye him and crucify him; for I find no fault in him.

John 19:11

Jesus answered, Thou couldest have no power over me, unless it were given thee from above: therefore he that delivered me to thee, hath the greater sin.

Acts 3:13

The God of Abraham, and Isaac, and Jacob, the God of our fathers, hath glorified his son Jesus, whom ye delivered up, and renounced him in the presence of Pilate, when he was determined to release him.

Acts 18:14-16

And when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, If it were an act of injustice or wicked licentiousness, O ye Jews, reason would that I should bear with you.

Acts 21:38

Who said, Canst thou speak Greek? Art not thou that Egyptian, who before these days madest an uproar, and leddest out four thousand murtherers into the wilderness?

Acts 22:22-24

And they heard him to this word, and then lifted up their voice and said, Away with such a fellow from the earth; for it is not fit that he should live.

Acts 23:29

but to be charged with nothing worthy of death or of bonds.

Acts 25:19-20

But had certain questions against him, relating to their own religious worship, and about one Jesus that was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Romans 3:1-2

What then is the advantage of the Jew, or what the profit of the circumcision?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain