Parallel Verses
John Wesley New Testament
Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days?
New American Standard Bible
King James Version
Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
Holman Bible
Therefore the Jews said, “This sanctuary took 46 years to build, and will You raise it up in three days?”
International Standard Version
The Jewish leaders said, "This sanctuary has been under construction for 46 years, and you're going to rebuild it in three days?"
A Conservative Version
The Jews therefore said, This temple was forty-six years being built, and will thou raise it up in three days?
American Standard Version
The Jews therefore said, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days?
Amplified
Then the Jews replied, “It took forty-six years to build this temple, and You will raise it up in three days?”
An Understandable Version
But the Jews said, "It took forty-six years to build this Temple, and are you going to rebuild it in three days?"
Anderson New Testament
Then the Jews said to him: Forty and six years was this temple in building, and will you rebuild it in three days?
Bible in Basic English
The Jews said, The building of this Temple took forty-six years; and you will put it up in three days!
Common New Testament
The Jews then said, "It has taken forty-six years to build this temple, and will you raise it up in three days?"
Daniel Mace New Testament
to this said the Jews, forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
Darby Translation
The Jews therefore said, Forty and six years was this temple building, and thou wilt raise it up in three days?
Godbey New Testament
Then the Jews said, Forty and six years was this temple being built, and wilt thou rear it up in three days?
Goodspeed New Testament
The Jews said, "It has taken forty-six years to build this sanctuary, and are you going to raise it in three days?"
Julia Smith Translation
Then said the Jews, In forty-six years was this temple built, and wilt thou raise it up in three days?
King James 2000
Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and will you raise it up in three days?
Lexham Expanded Bible
Then the Jews said, "This temple has been under construction forty-six years, and will you raise it up in three days?"
Modern King James verseion
Then the Jews said, This temple was forty-six years building, and will you rear it up in three days?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the Jews, "Forty six years was this temple a building: and wilt thou raise it up in three days?"
Moffatt New Testament
"This sanctuary took forty-six years to build," the Jews retorted, "and you are going to raise it up in three days!"
Montgomery New Testament
The Jews retorted, "This Temple took forty-six years to build, and will you 'raise it in three days'?"
NET Bible
Then the Jewish leaders said to him, "This temple has been under construction for forty-six years, and are you going to raise it up in three days?"
New Heart English Bible
The Jewish leaders therefore said, "Forty-six years was this temple in building, and will you raise it up in three days?"
Noyes New Testament
Then said the Jews, Fortysix years was this temple in building; and wilt thou raise it up in three days?
Sawyer New Testament
Then the Jews said to him, Forty-six years was this temple being built, and will you raise it in three days?
The Emphasized Bible
The Jews, therefore, said - In forty and six years, was this shrine built. And, thou, in three days, wilt raise it!
Thomas Haweis New Testament
Then said the Jews, This temple has been forty-six years in building, and canst thou rear it up in three days?
Twentieth Century New Testament
"This Temple," replied the Jews, "has been forty-six years in building, and are you going to 'raise it in three days'?"
Webster
Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
Weymouth New Testament
"It has taken forty-six years," replied the Jews, "to build this Sanctuary, and will you rebuild it in three days?"
Williams New Testament
Then the Jews retorted, "It took forty-six years to build this sanctuary, and you are going to raise it in three days!"
World English Bible
The Jews therefore said, "It took forty-six years to build this temple! Will you raise it up in three days?"
Worrell New Testament
The Jews, therefore, said, "In forty-six years this temple was built, and wilt Thou raise it up in three days?"
Worsley New Testament
Forty and six years has this temple been in building, and wilt thou raise it up in three days? but He spake of the temple of his body.
Youngs Literal Translation
The Jews, therefore, said, 'Forty and six years was this sanctuary building, and wilt thou in three days raise it up?'
Themes
Jesus Christ » History of » Drives the money-changers from the temple (in jerusalem)
Misunderstood truth » Christ's bodily temple confused with the earthly temple
The power of Christ » Exhibited in » Raising himself from the dead
Jesus Christ, Resurrection » Foretold by himself
Temple » Herod the great's temple » 46 years in building
The Second Temple » The magnificence of its building and ornaments
The Second Temple » Repaired and beautified by herod, which occupied forty-six years
Truth » Of Christ found in one gospel only, (chapter specified) » The barren fig tree, luke 13
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Houtos
Egeiro
Egeiro
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in John 2:20
Verse Info
Context Readings
Jesus Throws Merchants And Moneychangers Out Of The Temple Courtyard
19 Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and I will raise it up in three days. 20 Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days? 21 But he spake of the temple of his body. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this;