Parallel Verses

Darby Translation

Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each.

New American Standard Bible

Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons each.

King James Version

And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

Holman Bible

Now six stone water jars had been set there for Jewish purification. Each contained 20 or 30 gallons.

International Standard Version

Now standing there were six stone water jars used for the Jewish rites of purification, each one holding from two to three measures.

A Conservative Version

Now there were six stone water pots laying there in accordance with the purification of the Jews, containing two or three measures each.

American Standard Version

Now there were six waterpots of stone set there after the Jews manner of purifying, containing two or three firkins apiece.

Amplified

Now there were six waterpots of stone standing there, as the Jewish custom of purification (ceremonial washing) demanded, holding twenty to thirty gallons apiece.

An Understandable Version

Now there were six clay water jars there, used by the Jews for ceremonial washings [i.e., for hands, utensils, etc.]. Each one held from

Anderson New Testament

Now, according to the Jewish custom of purifying, six water-pots of stone had been set there, containing each two or three baths.

Bible in Basic English

Now six pots of stone, every one taking two or three firkins of water, were placed there for the purpose of washing, as is the way of the Jews.

Common New Testament

Now six stone jars were standing there, according to the manner for purification of the Jews, each holding twenty or thirty gallons.

Daniel Mace New Testament

now there were six cisterns of stone plac'd there for the use of the Jews in their purifications, containing two or three firkins a-piece.

Godbey New Testament

And there were six waterpots of stone sitting there according to the purification of the Jews, containing about two or three firkins. Jesus says to them,

Goodspeed New Testament

Now there were six stone water jars there, for the ceremonial purification practiced by the Jews, each large enough to hold twenty or thirty gallons.

John Wesley New Testament

And there were set there six water-pots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three measures apiece.

Jubilee 2000 Bible

And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

Julia Smith Translation

And six stone water-buckets were placed there, according to the purification of the Jews, containing each two or three measures.

King James 2000

And there were set there six water pots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing twenty or thirty gallons each.

Lexham Expanded Bible

Now six stone water jars were set there, in accordance with the ceremonial cleansing of the Jews, each holding two or three measures.

Modern King James verseion

And there were six stone waterpots there, according to the purification of the Jews, each containing two or three measures.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there were standing there, six waterpots of stone after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

Moffatt New Testament

Now six stone water-jars were standing there, for the Jewish rites of 'purification,' each holding about twenty gallons.

Montgomery New Testament

Now there were six stone water-jars standing there, according to the Jewish rites of purification, each holding about twenty gallons.

NET Bible

Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, each holding twenty or thirty gallons.

New Heart English Bible

Now there were six water pots of stone set there after the Jewish manner of purifying, containing two or three metretes apiece.

Noyes New Testament

Now there were set there six waterpots of stone, in conformity with the Jews custom of purifying, containing two or three firkins apiece.

Sawyer New Testament

And there were six stone water jars there, placed for the purification of the Jews, containing two or three metretes [16.75 or 25.125 gallons] each.

The Emphasized Bible

Now there were there, six stone water-vessels, placed, according to the purification of the Jews; holding each, two or three measures.

Thomas Haweis New Testament

Now there stood there six large stone jars, for the customary purifying ablution of the Jews, containing two or three baths each.

Twentieth Century New Testament

There were standing there six stone water-jars, in accordance with the Jewish rule of 'purification,' each holding twenty or thirty gallons.

Webster

And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.

Weymouth New Testament

Now there were six stone jars standing there (in accordance with the Jewish regulations for purification)

Williams New Testament

Now in accordance with the custom of purification practiced by the Jews, six stone water jars were standing there, each holding from twenty to thirty gallons.

World English Bible

Now there were six water pots of stone set there after the Jews' way of purifying, containing two or three metretes apiece.

Worrell New Testament

Now there were set there six waterpots of stone, according to the Jews' manner of purifying, containing, each, two or three firkins.

Worsley New Testament

And there were six stone waterpots, placed according to the custom of purifying among the Jews, containing each about two or three firkins.

Youngs Literal Translation

And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

set
κεῖμαι 
Keimai 
lie, be laid, be set, be appointed, be, be made, laid up, there
Usage: 23

ἐκεῖ 
Ekei 
there, thither, not tr,
Usage: 65

six
ἕξ 
hex 
six
Usage: 11

ὑδριά 
Hudria 
Usage: 2

of stone
λίθινος 
Lithinos 
of stone
Usage: 3

after the manner of
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

the purifying
καθαρισμός 
Katharismos 
Usage: 5

of the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

χωρέω 
Choreo 
Usage: 5

two
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
Usage: 92

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

τρεῖς τρία 
Treis 
Usage: 51

μετρητής 
metretes 
Usage: 1

Context Readings

The Wedding At Cana: Water Turned Into Wine

5 His mother says to the servants, Whatever he may say to you, do. 6 Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each. 7 Jesus says to them, Fill the water-vessels with water. And they filled them up to the brim.


Cross References

John 3:25

There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.

Mark 7:2-5

and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,

Ephesians 5:26

in order that he might sanctify it, purifying it by the washing of water by the word,

Hebrews 6:2

of the doctrine of washings, and of imposition of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment;

Hebrews 9:10

consisting only of meats and drinks and divers washings, ordinances of flesh, imposed until the time of setting things right.

Hebrews 9:19

For every commandment having been spoken according to the law by Moses to all the people; having taken the blood of calves and goats, with water and scarlet wool and hyssop, he sprinkled both the book itself and all the people,

Hebrews 10:22

let us approach with a true heart, in full assurance of faith, sprinkled as to our hearts from a wicked conscience, and washed as to our body with pure water.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain