Parallel Verses

An Understandable Version

Truly, truly, I tell you [Peter], when you were young you used to fasten your belt around you [i.e., to get ready] and travel wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands and someone else will tie you up and take you [away] to where you do not want to go."

New American Standard Bible

Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go.”

King James Version

Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Holman Bible

“I assure you: When you were young, you would tie your belt and walk wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will tie you and carry you where you don’t want to go.”

International Standard Version

Jesus told him, "Feed my sheep. "Truly, I tell you emphatically, when you were young, you would fasten your belt and go wherever you liked. But when you get old, you will stretch out your hands, and someone else will fasten your belt and take you where you don't want to go."

A Conservative Version

Truly, truly, I say to thee, When thou were younger, thou girded thyself, and walked where thou would, but when thou become old, thou will stretch forth thy hands, and another will gird thee, and carry thee where thou do not want.

American Standard Version

Verily, verily, I say unto thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Amplified

I assure you and most solemnly say to you, when you were younger you dressed yourself and walked wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and arms, and someone else will dress you, and carry you where you do not wish to go.”

Anderson New Testament

Verily, verily I say to you, when you were young, you girded yourself, and walked whither you chose; but when you have become old, you shall stretch forth your hands, and another shall gird you, and lead you whither you would not.

Bible in Basic English

Truly I say to you, When you were young, you made yourself ready and went wherever you had a desire to go: but when you are old, you will put out your hands and another will make you ready, and you will be taken where you have no desire to go.

Common New Testament

Truly, truly, I say to you, when you were younger, you girded yourself and walked where you wished; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish to go."

Daniel Mace New Testament

I tell you for certain, tho' when you was a youth you girded your self, and rambled where you had a mind: yet when you are old, your hands shall be stretch'd out, and another shall gird thee, and lead thee where you will be unwilling to go.

Darby Translation

Verily, verily, I say to thee, When thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst where thou desiredst; but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and bring thee where thou dost not desire.

Godbey New Testament

Truly, truly, I say unto you, When you were young, you girded yourself, and walked about where you wished: but when you get old, you will reach forth your hands, and another will lead you, where you do not wish.

Goodspeed New Testament

I tell you, when you were young, you used to put on your own girdle and go where you pleased, but when you grow old, you will stretch our your hands and someone else will put a girdle on you and take you where you have no wish to go"

John Wesley New Testament

Verily, verily I say unto thee, when thou wast young, thou didst gird thyself, and walk whither thou wouldest: but when thou art old, thou shalt stretch out thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Julia Smith Translation

Truly, truly, I say to thee, when thou west younger, thou didst gird thyself and walk where thou wouldest;and when thou shalt grow old, thou shalt stretch out thy hands, and another shall gird thee, and bring thee where thou wilt not.

King James 2000

Verily, verily, I say unto you, When you were young, you dressed yourself, and walked where you would: but when you shall be old, you shall stretch forth your hands, and another shall dress you, and carry you where you would not.

Lexham Expanded Bible

Truly, truly I say to you, when you were young, you tied [your clothes] around yourself and walked wherever you wanted. But when you grow old, you will stretch out your hands, and someone else will tie you up and carry [you] where you do not want [to go].

Modern King James verseion

Truly, truly, I say to you, When you were young, you girded yourself and walked where you wished. But when you grow old, you shall stretch forth your hands and another shall gird you and carry you where you do not wish.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Verily, verily I say unto thee, when thou wast young, thou girdedst thyself, and walkedst whither thou wouldest: but when thou art old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and lead thee whither thou wouldest not."

Moffatt New Testament

Truly, truly I tell you, you put on your own girdle and went wherever you wanted, when you were young; but when you grow old, you will stretch out your hands for someone to gird you, and you will be taken where you have no wish to go"

Montgomery New Testament

"Feed my sheep," said Jesus. "In solemn truth I tell you that when you were young, you used to put on your own girdle, and walk wherever you wished; but when you grow old you will stretch out your hands for some one to gird you, and carry you where you do not wish to go."

NET Bible

I tell you the solemn truth, when you were young, you tied your clothes around you and went wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and others will tie you up and bring you where you do not want to go."

New Heart English Bible

Truly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you do not want to go."

Noyes New Testament

Truly, truly do I say to thee, when thou wast young, thou didst gird thyself, and walk whither thou wouldst; but when thou hast grown old, thou wilt stretch forth thy hands, and another will gird thee, and carry thee whither thou wouldst not.

Sawyer New Testament

I tell you most truly, that when you were young you girded yourself and walked where you would; but when you become old, you shall stretch out your hands and another shall bind you and carry you where you would not;

The Emphasized Bible

Verily, verily, I say unto thee - When thou wast younger, thou usedst to gird thyself, and to walk whither thou didst choose; but, when thou shalt become aged, thou shalt stretch out thy hands, and, another, shall gird thee, and bear thee, whither thou dost not choose.

Thomas Haweis New Testament

Verily, verily, I say unto thee, When thou wast a younger man, thou didst gird up thyself, and go about whithersoever thy choice led thee: but when thou shalt grow old, another person extending thy hands, shall gird thee, and carry thee whither thou wouldest not.

Twentieth Century New Testament

"In truth I tell you," he continued, "when you were young, you used to put on your own girdle, and walk wherever you wished; but, when you have grown old, you will have to stretch out your hands, while some one else puts on your girdle, and takes you where you do not wish."

Webster

Verily, verily, I say to thee, When thou wast young, thou didst gird thyself and walk whither thou wouldest: but when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee, and carry thee whither thou wouldst not.

Weymouth New Testament

"In most solemn truth I tell you that whereas, when you were young, you used to put on your girdle and walk whichever way you chose, when you have grown old you will stretch out your arms and some one else will put a girdle round you and carry you where you have no wish to go."

Williams New Testament

I most solemnly say to you, when you were young, you used to put on your own belt and go where you pleased, but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will put a belt on you and you will go where you do not please to go."

World English Bible

Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you don't want to go."

Worrell New Testament

Verily, verily, I say to you, when you were young, you were wont to gird yourself, and to walk wheresoever you wished; but, when you become old, you will stretch forth your hands, and another will gird you, and carry you whither you wish not."

Worsley New Testament

Verily, verily I say unto thee, When thou wast younger, thou girdedst thyself, and walkedst about where thou wouldest: but when thou art old, thou shalt stretch out thine hands, and another shall gird thee, and carry thee where thou wouldest not.

Youngs Literal Translation

verily, verily, I say to thee, When thou wast younger, thou wast girding thyself and wast walking whither thou didst will, but when thou mayest be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another will gird thee, and shall carry thee whither thou dost not will;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀμήν 
amen 
Usage: 48

ἀμήν 
amen 
Usage: 48

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

thou wast
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

νέος νεώτερος 
Neos 
Usage: 11

thou girdedst
ζώννυμι 
Zonnumi 
Usage: 0

σεαυτοῦ σεαυτῷ σεαυτόν σαυτοῦ σαυτῷ σα
Seautou 
Usage: 31

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

ὅπου 
Hopou 
Usage: 42

thou wouldest
θέλω ἐθέλω 
thelo 
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136
Usage: 136

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ὅταν 
Hotan 
when, as soon as, as long as, that, whensoever, while, till
Usage: 49

thou shalt be old
γηράσκω 
Gerasko 
be old, wax old
Usage: 1

ἐκτείνω 
Ekteino 
Usage: 11

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

ζώννυμι 
Zonnumi 
Usage: 0

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

φέρω 
Phero 
Usage: 45

ὅπου 
Hopou 
Usage: 42

Devotionals

Devotionals about John 21:18

Devotionals containing John 21:18

Images John 21:18

Context Readings

Peter Is Restored Three Times

17 Then Jesus asked him a third time, "Simon, son of John, do you [truly] love me?" Peter was sad because Jesus had asked him a third time, "Do you [even] love me?" So, he said to Jesus, "Lord, you know all things. You [surely] know that I love you." Jesus replied to him, "[Then] feed my sheep. 18 Truly, truly, I tell you [Peter], when you were young you used to fasten your belt around you [i.e., to get ready] and travel wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands and someone else will tie you up and take you [away] to where you do not want to go." 19 Now Jesus said this to indicate the kind of death Peter would experience in honoring God. [Note: Some see the "stretching out your hands," verse 18, as a reference to crucifixion]. And after saying this, Jesus said to him, "Be my follower."

Cross References

John 13:36

Simon Peter said to Jesus, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "You cannot follow me where I am going now, but you will [be able to] follow later."

John 12:27-28

"Now my heart is distressed; and what shall I say [i.e., to God]? 'Father, bring me safely through this time.' But, this is the reason I came [to earth]; to [go through] such a time.

Acts 12:3-4

When he realized that this act pleased the Jews, he proceeded to have Peter arrested also. [This happened] during the Festival of Unleavened Bread [See Exodus 12:15ff].

Acts 21:11

When he met with us, he took Paul's belt, tied his own hands and feet [with it], and said, "The Holy Spirit has revealed [to me] that the man who owns this belt will be tied up like this by the Jews in Jerusalem and will be turned over to the Gentiles."

2 Corinthians 5:4

For indeed, we who are in this "tent" groan under its burden, not [wanting] to be uncovered, but to be covered over. Then our mortal body will be swallowed up [i.e., replaced] by [never ending] life.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain