Parallel Verses
Weymouth New Testament
As the result, a discussion having arisen on the part of John's disciples with a Jew about purification,
New American Standard Bible
Therefore there arose a discussion on the part of John’s disciples with a Jew about
King James Version
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Holman Bible
Then a dispute arose between John’s disciples
International Standard Version
Then a controversy about ritual purification sprang up between a certain Jew and John's disciples,
A Conservative Version
Therefore a debate developed from John's disciples with the Jews about purification.
American Standard Version
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with a Jew about purifying.
Amplified
Therefore there arose a controversy between John’s disciples and a Jew in regard to
An Understandable Version
[About then] a dispute arose between John's disciples and a Jew over ceremonial cleansing.
Anderson New Testament
There arose, therefore, a dispute between some of John's disciples and a Jew, about purification.
Bible in Basic English
Then a question came up between John's disciples and a Jew about washing.
Common New Testament
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purifying.
Daniel Mace New Testament
Now there happen'd to be a dispute about baptism between a Jews, and some of John's disciples:
Darby Translation
There was therefore a reasoning of the disciples of John with a Jew about purification.
Godbey New Testament
And there was a disputation of the disciples of John, concerning purifying.
Goodspeed New Testament
So a discussion arose between John's disciples and a man from Judea, about purification.
John Wesley New Testament
Then there arose a dispute between some of John's disciples and the Jews, about purifying.
Julia Smith Translation
Then was there an investigation of John's disciples with Jesus about purification.
King James 2000
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
Lexham Expanded Bible
So a dispute occurred on the part of John's disciples with a Jew concerning purification.
Modern King James verseion
Then a question from John's disciples arose with the Jews about purification.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there arose a question between John's disciples and the Jews about purifying.
Moffatt New Testament
Now a dispute arose between John's disciples and a Jew over the question of 'purification';
Montgomery New Testament
Then some of John's disciples got into a controversy with a Jew in regard to purification; so they came to John and said to him.
NET Bible
Now a dispute came about between some of John's disciples and a certain Jew concerning ceremonial washing.
New Heart English Bible
Now a dispute arose between John's disciples with a Jew about purification.
Noyes New Testament
Then there arose a question on the part of Johns disciples with a Jew about purifying.
Sawyer New Testament
Then there was a controversy of the disciples of John with a Jew concerning purification.
The Emphasized Bible
There arose, therefore, a questioning, from among the disciples of John, with a Jew, - concerning purification.
Thomas Haweis New Testament
Then a dispute arose between the disciples of John and the Jews with regard to purification.
Twentieth Century New Testament
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew on the subject of 'purification;'
Webster
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews, about purifying.
Williams New Testament
Then a discussion came up between John's disciples and a Jew about purification.
World English Bible
There arose therefore a questioning on the part of John's disciples with some Jews about purification.
Worrell New Testament
There arose, therefore, a question, on the part of John's disciples with a Jew, about purification.
Worsley New Testament
Now there arose a dispute between some of the disciples of John, and the Jews, about purifying.
Youngs Literal Translation
there arose then a question from the disciples of John with some Jews about purifying,
Themes
Disciples » Heal persecution of » Of john the baptist
Interlinear
References
Morish
Word Count of 37 Translations in John 3:25
Verse Info
Context Readings
Additional Testimony By John The Baptist About Jesus
24 (For John was not yet in prison.) 25 As the result, a discussion having arisen on the part of John's disciples with a Jew about purification, 26 they came to John and reported to him, "Rabbi, he who was with you on the other side of the Jordan and to whom you bore testimony is now baptizing, and great numbers of people are resorting to him."
Cross References
John 2:6
Now there were six stone jars standing there (in accordance with the Jewish regulations for purification)
Matthew 3:11
I indeed am baptizing you in water on a profession of repentance; but He who is coming after me is mightier than I: His sandals I am not worthy to carry for a moment; He will baptize you in the Holy Spirit and in fire.
Mark 7:2-5
They had noticed that some of His disciples were eating their food with 'unclean' (that is to say, unwashed)
Mark 7:8
"You neglect God's Commandment: you hold fast to men's traditions."
Hebrews 6:2
or of teaching about ceremonial washings, the laying on of hands, the resurrection of the dead, and the last judgement.
Hebrews 9:10
For their efficacy depends only on meats and drinks and various washings, ceremonies pertaining to the body and imposed until a time of reformation.
Hebrews 9:13-14
For if the blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkling those who have contracted defilement make them holy so as to bring about ceremonial purity,
Hebrews 9:23
It was needful therefore that the copies of the things in Heaven should be cleansed in this way, but that the heavenly things themselves should be cleansed with more costly sacrifices.
1 Peter 3:21
And, corresponding to that figure, the water of baptism now saves you--not the washing off of material defilement, but the craving of a good conscience after God--through the resurrection of Jesus Christ,