Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

Jesus went therefore a second time to Cana in Galilee, where he had changed the water into wine. now a certain nobleman was there, whose son was sick at Capernaum.

New American Standard Bible

Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.

King James Version

So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Holman Bible

Then He went again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum.

International Standard Version

So Jesus returned to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Meanwhile, in Capernaum there was a government official whose son was ill.

A Conservative Version

Jesus therefore came again to Cana of Galilee where he made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

American Standard Version

He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Amplified

So Jesus came again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son was sick in Capernaum.

An Understandable Version

Then Jesus returned again to Cana, in Galilee, where He had turned water into wine. There was a government official there whose son was sick at Capernaum [Note: Capernaum was about

Anderson New Testament

Then Jesus came again into Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain courtier, whose sou was sick in Capernaum.

Bible in Basic English

So he came to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain man of high position whose son was ill at Capernaum.

Common New Testament

So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was sick.

Darby Translation

He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.

Godbey New Testament

Then He came again into Cana of Galilee, where He turned the water into wine. And there was a certain royalist, whose son was sick in Capernaum;

Goodspeed New Testament

So he came back to Cana in Galilee, where he had made the water into wine. There was at Capernaum one of the king's officials whose son was sick.

John Wesley New Testament

So he came again to Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Julia Smith Translation

Then came Jesus again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain royal one, whose son was sick in Capernanm.

King James 2000

So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain official, whose son was sick at Capernaum.

Lexham Expanded Bible

Now he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And [there] was at Capernaum a certain royal official whose son was sick.

Modern King James verseion

Then Jesus came again to Cana of Galilee, where He made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus came again into Cana of Galilee, where he turned water into wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capernaum.

Moffatt New Testament

Once more he came to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. There was a royal official, whose son was lying ill at Capernaum;

Montgomery New Testament

So he came back again to Cana of Galilee, where he made the water wine. Now there was one of the king's officers whose son was lying ill at Capernaum.

NET Bible

Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.

New Heart English Bible

Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

Noyes New Testament

So he came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick, at Capernaum.

Sawyer New Testament

Then he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

The Emphasized Bible

So he came again into Cana of Galilee, where he had made the water, wine. And there was a certain courtier, whose son was sick, in Capernaum.

Thomas Haweis New Testament

Then came Jesus again to Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain attendant on the king, whose son was sick at Capernaum.

Twentieth Century New Testament

So Jesus came again to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Now there was one of the King's officers whose son was lying ill at Capernaum.

Webster

So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Weymouth New Testament

So He came once more to Cana in Galilee, where He had made the water into wine. Now there was a certain officer of the King's court whose son was ill at Capernaum.

Williams New Testament

So He came back to Cana in Galilee where He had turned the water into wine. Now there was at Capernaum an officer of the king's court whose son was sick.

World English Bible

Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

Worrell New Testament

He came, therefore, again into Cana of Galilee, where He made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Worsley New Testament

Therefore Jesus came again into Cana of Galilee, where He had made the water wine.

Youngs Literal Translation

Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Κανᾶ 
Kana 
Usage: 4

of Galilee
Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

ὅπου 
Hopou 
Usage: 42

he made
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

the water
ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

οἶνος 
Oinos 
Usage: 21

And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

τίς 
Tis 
Usage: 373

βασιλικός 
Basilikos 
Usage: 5

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

ἀσθενέω 
Astheneo 
Usage: 34

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

A Royal Official's Son Is Healed

45 when he was come into Galilee, he was well received by the Galileans, who had seen all that he did at Jerusalem during the feast: for they likewise went to the feast. 46 Jesus went therefore a second time to Cana in Galilee, where he had changed the water into wine. now a certain nobleman was there, whose son was sick at Capernaum. 47 who having heard that Jesus was come out of Judea into Galilee, he went there to desire him to come down, and heal his son: for he was at the point of death.

Cross References

John 2:1-11

Three days after, there was a wedding at Cana in Galilee; where the mother of Jesus was present.

Matthew 9:18

Whilst he thus entertain'd them, the ruler of the synagogue came and made his address to him, saying, my daughter is upon the point of death: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Matthew 15:22

and there came a woman of Canaan from those quarters, and cried out to him, have mercy on me, O Lord, thou son of David; my daughter is grievously tormented by a demon.

Matthew 17:14-15

And when they were come to the multitude, a man came kneeling to him, and cry'd,

Luke 7:2

where a certain centurion had a servant whom he greatly valued, lying sick and ready to die.

Luke 8:42

for he had an only daughter, about twelve years of age, who lay a dying. as he was on the way, the crowd press'd after him,

John 21:2

Simon Peter, Thomas, otherwise Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples of Jesus were all together.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain