Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Do not think that I will accuse you to my father. There is one that accuseth you, even Moses in whom ye trust.
New American Standard Bible
King James Version
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
Holman Bible
International Standard Version
Do not suppose that I will be the one to accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom you have set your hope,
A Conservative Version
Think not that I will accuse you to the Father. The man who accuses you is Moses, in whom ye have hoped.
American Standard Version
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope.
Amplified
An Understandable Version
"Do not think that I will accuse you [of wrongdoing] before the Father; Moses, on whom you have set your hope [i.e., you base your acceptance with God on the promises found in Moses' writings], he is the one who accuses you [i.e., in his writings].
Anderson New Testament
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, Moses, in whom you trust.
Bible in Basic English
Put out of your minds the thought that I will say things against you to the Father: the one who says things against you is Moses, on whom you put your hopes.
Common New Testament
Do not think that I shall accuse you to the Father; it is Moses who accuses you, on whom you set your hope.
Daniel Mace New Testament
don't imagine that I shall accuse you to my father: even Moses himself in whom you confide, will be your accuser.
Darby Translation
Think not that I will accuse you to the Father: there is one who accuses you, Moses, on whom ye trust;
Godbey New Testament
Do not think that I will accuse you to the Father; there is one accusing you, in whom you have hoped.
Goodspeed New Testament
Do not suppose that I will accuse you to the Father. Moses is your accuser??oses, on whom you have fixed your hopes!
John Wesley New Testament
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you even Moses, in whom ye trust.
Julia Smith Translation
Think not that I shall accuse you to the Father: he accusing you is Moses, in whom ye have hoped.
King James 2000
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust.
Lexham Expanded Bible
Do not think that I will accuse you before the Father! The one who accuses you is Moses, in whom you have put your hope!
Modern King James verseion
Do not think that I will accuse you to the Father; there is one who accuses you, Moses, in whom you trust.
Moffatt New Testament
Do not imagine I am going to accuse you to the Father; Moses is your accuser, Moses who is your hope!
Montgomery New Testament
"Do not imagine that I shall accuse you to the Father. Moses is your accuser, on whom you build your hopes.
NET Bible
"Do not suppose that I will accuse you before the Father. The one who accuses you is Moses, in whom you have placed your hope.
New Heart English Bible
"Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.
Noyes New Testament
Do not think that I shall accuse you to the Father; there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye have placed your hope.
Sawyer New Testament
Think not that I will accuse you to the Father; there is one that accuses you, Moses, in whom you trust.
The Emphasized Bible
Do not think that, I, will accuse you unto the Father: There, is, who accuseth you, even, Moses, - on whom, ye, have set your hope.
Thomas Haweis New Testament
Do not suppose that I shall accuse you to my Father: there is one who is accusing you, even Moses, on whom ye place your hope.
Twentieth Century New Testament
Do not think that I shall accuse you to the Father; your accuser is Moses, on whom you have been resting your hopes.
Webster
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
Weymouth New Testament
"Do not suppose that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, namely Moses, on whom your hope rests.
Williams New Testament
Do not be thinking that I am going to accuse you to the Father. You have your accuser; it is Moses on whom you have set your hopes!
World English Bible
"Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.
Worrell New Testament
Think not that I will accuse you to the Father; there is one who accuses you, Moses on whom ye have set your hope.
Worsley New Testament
Think not that I shall accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
Youngs Literal Translation
Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped;
Themes
Belief » Why you should believe jesus Christ
the Law of moses » The jews » Shall be judged by
Receiving » Who did not receive jesus Christ
Topics
Interlinear
me
Humon
ὑμῶν
Humon
Usage: 371
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 5:45
Verse Info
Context Readings
Further Testimony About The Son
44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh of God only? 45 Do not think that I will accuse you to my father. There is one that accuseth you, even Moses in whom ye trust. 46 For had ye believed Moses, ye would have believed me: For he wrote of me.
Cross References
John 9:28-29
Then rated they him, and said, "Thou art his disciple. We be Moses' disciples.
Romans 2:17-29
Behold, thou art called a Jew, and trustest in the law and rejoicest in God,
Matthew 19:7-8
Then said they to him, "Why did Moses command to give unto her a testimonial of divorcement, and to put her away?"
John 7:19
Did not Moses give you a law? And yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?"
John 8:5-6
Moses in the law commanded us that such should be stoned: What sayest thou therefore?"
John 8:9
And as soon as they heard that, they went out one by one, the eldest first. And Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
Romans 2:12
But whosoever hath sinned without law, shall perish without law. And as many as have sinned under the law, shall be judged by the law.
Romans 3:19-20
Yea and we know that whatsoever the law saith, he saith it to them which are under the law: That all mouths may be stopped, and all the world be subdued to God,
Romans 7:9-14
I once lived without law: but when the commandment came, sin revived, and I was dead.
Romans 10:5-10
Moses describeth the righteousness which cometh of the law, how that the man which doth the things of the law shall live therein.
2 Corinthians 3:7-11
If the ministration of death through the letters figured in stones was glorious, so that the children of Israel could not behold the face of Moses for the glory of countenance - which glory nevertheless is done away -
Galatians 3:10
For as many as are under the deeds of the law, are under malediction. For it is written, "Cursed is every man that continueth not in all things which are written in the book of the law to fulfil them."