Parallel Verses

New American Standard Bible

[Everyone went to his home.

King James Version

And every man went unto his own house.

Holman Bible

[So each one went to his house.

>

International Standard Version

Then all of them went to their own homes.

A Conservative Version

And each man went to his house.

American Standard Version

And they went every man unto his own house:

Amplified

[And everyone went to his own house.

An Understandable Version

Then everyone went home,

Anderson New Testament

And every one departed to his own house.

Bible in Basic English

[And every man went to his house;

Common New Testament

Then each went to his own house.

Daniel Mace New Testament

and every man went to his own house.

Darby Translation

And every one went to his home.

Godbey New Testament

OMITTED TEXT

John Wesley New Testament

Search and see, that out of Galilee ariseth no prophet. And every man went to his own house.

Julia Smith Translation

And each man went to his house.

King James 2000

And every man went unto his own house.

Lexham Expanded Bible

And each one went to his [own] house.

Modern King James verseion

And they each went to his own house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And every man went unto his own house.

Moffatt New Testament

[And everyone of them went home,

Montgomery New Testament

Then they departed each to his own house.

NET Bible

[[And each one departed to his own house.

New Heart English Bible

Everyone went to his own house,

Noyes New Testament

{Joh 7:538:12: This passage is omitted as ungenuine by Tischendorf and most critical editors of the Greek Testament. It is found in some manuscripts, but not in the most ancient. It is, however, very generally regarded as a genuine relic of the teaching of Christ, though not forming a part of the fourth Gospel. I give it in the text of Tregelles, omitting the words which he incloses in brackets. Tregelles, however, does not suppose it to be genuine.} [And they went each to his house;

Sawyer New Testament

[An early interpolation, but probably true]. And every man went to his own house;

Thomas Haweis New Testament

So each went to his own home.

Webster

And every man went to his own house.

Weymouth New Testament

So they went away to their several homes;

Williams New Testament

And each one went to his own house.

World English Bible

Everyone went to his own house,

Worrell New Testament

[And each one went to his house;

Worsley New Testament

And every man went to his own house.

Youngs Literal Translation

and each one went on to his house, but Jesus went on to the mount of the Olives.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἕκαστος 
hekastos 
Usage: 73

πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
Usage: 101

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267


Usage: 0

Context Readings

Debate Over Jesus' Claims

52 They replied: Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet comes out of Galilee. 53 [Everyone went to his home.

Cross References

Job 5:12-13

He keeps shrewd (crafty) (cunning) people from carrying out their plans so that they cannot do anything successfully.

Psalm 33:10

Jehovah nullifies the counsel of the nations. He frustrates the plans of the peoples.

Psalm 76:5

The strong and valiant were plundered, they sank into sleep. None of the warriors could use his hands.

Psalm 76:10

For the wrath of man shall praise you. You will fortify yourself with a remnant of wrath.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain