Parallel Verses

NET Bible

Then some of the Pharisees began to say, "This man is not from God, because he does not observe the Sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner perform such miraculous signs?" Thus there was a division among them.

New American Standard Bible

Therefore some of the Pharisees were saying, “This man is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a man who is a sinner perform such signs?” And there was a division among them.

King James Version

Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.

Holman Bible

Therefore some of the Pharisees said, “This man is not from God, for He doesn’t keep the Sabbath!” But others were saying, “How can a sinful man perform such signs?” And there was a division among them.

International Standard Version

Some of the Pharisees began to remark, "This man is not from God because he does not keep the Sabbath." But others were saying, "How can a sinful man perform such signs?" And there was a division among them.

A Conservative Version

Therefore some of the Pharisees said, This man is not from God, because he does not keep the Sabbath. Other men said, How is a sinful man able to do such signs? And there was division among them.

American Standard Version

Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was division among them.

Amplified

Then some of the Pharisees said, “This Man [Jesus] is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner (a non-observant Jew) do such signs and miracles?” So there was a difference of opinion among them.

An Understandable Version

Some of the Pharisees then said, "The man who did this is not from God, because he does not observe the Sabbath day. But other people said, "How could a man who is a sinner do such [miraculous] signs?" And the people were divided among themselves [over the issue].

Anderson New Testament

Then some of the Pharisees said: This man is not from God, for he keeps not the sabbath. Others said: How can a man that is a sinner do such signs? And there was a division among them?

Bible in Basic English

Then some of the Pharisees said, That man has not come from God, for he does not keep the Sabbath. Others said, How is it possible for a sinner to do such signs? So there was a division among them.

Common New Testament

Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the Sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" And there was a division among them.

Daniel Mace New Testament

thereupon some of the Pharisees said, this man has no divine mission, because he does not observe the sabbath. but said others, if he be an impostor, how can he do such miracles? and there was a schism among them.

Darby Translation

Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.

Godbey New Testament

Then certain ones of the Pharisees said, This man is not with God, because He does not keep the Sabbath. Others said, How is a wicked man able to do such miracles? And there was a division among them.

Goodspeed New Testament

Then some of the Pharisees said, "This man does not come from God, for he does not keep the Sabbath." But others said, "How can a sinful man show such signs as this?" And there was a division of opinion among them.

John Wesley New Testament

Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath. Others said, How can a man that is a sinner, do such miracles?

Julia Smith Translation

Then said certain of the Pharisees, This man is not from God, for he keeps not the sabbath. Others said, How can a sinful man do such signs? And a division was among them.

King James 2000

Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keeps not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.

Lexham Expanded Bible

So some of the Pharisees were saying, "This man is not from God, because he does not observe the Sabbath!" Others were saying, "How can a man [who is] a sinner perform such signs?" And there was a division among them.

Modern King James verseion

Therefore some of the Pharisees said, This man is not from God, because he does not keep the sabbath. Others said, How can a man, a sinner, do such miracles? And there was a division among them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said some of the Pharisees, "This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day." Others said, "How can a man that is a sinner do such miracles?" And there was strife among them.

Moffatt New Testament

Then said some of the Pharisees, "This man is not from God, for he does not keep the sabbath"; others said, "How can a sinner perform such Signs?" They were divided on this.

Montgomery New Testament

Then some of the Pharisees began to say, "This man in not from God, because he does not keep the Sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner perform such signs?"

New Heart English Bible

Some therefore of the Pharisees said, "This man is not from God, because he does not keep the Sabbath." Others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" There was division among them.

Noyes New Testament

Therefore some of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. Others said, How can a man that is a sinner do such signs. And there was a division among them.

Sawyer New Testament

Then some of the Pharisees said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such miracles? And there was a division among them.

The Emphasized Bible

Certain from among the Pharisees, therefore, were saying - This man is not, from God, because, the Sabbath, he keepeth not. Others, howeverwere saying - How can a sinful man, such signs as these, be doing? And there was, a division, among them.

Thomas Haweis New Testament

Then said certain of the Pharisees, This man is not from God, because he observeth not the sabbath. Others said, How is it possible for a wicked man to do such miracles? And there was a division among them.

Twentieth Century New Testament

"The man cannot be from God," said some of the Pharisees, "for he does not keep the Sabbath." "How is it possible," retorted others, "for a bad man to give signs like this?"

Webster

Therefore said some of the Pharisees, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.

Weymouth New Testament

This led some of the Pharisees to say, "That man has not come from God, for he does not keep the Sabbath." "How is it possible for a bad man to do such miracles?" argued others.

Williams New Testament

Then some of the Pharisees said, "This man does not come from God, for He does not keep the Sabbath." Others said, "How can a sinful man perform such wonder- works?" So there was a difference of opinion among them.

World English Bible

Some therefore of the Pharisees said, "This man is not from God, because he doesn't keep the Sabbath." Others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" There was division among them.

Worrell New Testament

Some of the Pharisees, therefore, said, "This Man is not from God, because He does not keep the sabbath." Others said, "How can a man who is a sinner do such signs?" And there was a division among them.

Worsley New Testament

Then said some of the pharisees, This man is not of God, because He doth not keep the sabbath: but others said, How can a wicked man do such miracles? And there was a division among them.

Youngs Literal Translation

Of the Pharisees, therefore, certain said, 'This man is not from God, because the sabbath he doth not keep;' others said, 'How is a man -- a sinful one -- able to do such signs?' and there was a division among them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

λέγω 
Lego 
λέγω 
Lego 
Usage: 1045
Usage: 1045

τίς 
Tis 
Usage: 373

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
παρά 
Para 
of, from, out of, by, on, with,
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 709
Usage: 145

the Pharisees
Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

not
οὐ 
Ou 
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
not, no, cannot ,
Usage: 1032
Usage: 1032

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

he keepeth
τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

the sabbath day
σάββατον 
Sabbaton 
Usage: 48

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

How
πῶς 
Pos 
Usage: 65

can
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

a man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

that is a sinner
ἁμαρτωλός 
Hamartolos 
Usage: 31

do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

τοιοῦτος 
Toioutos 
Usage: 51

σημεῖον 
Semeion 
Usage: 56

And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

σχίσμα 
Schisma 
Usage: 6

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

Hastings

Smith

Context Readings

The Reaction Of The Pharisees To The Healing

15 So the Pharisees asked him again how he had gained his sight. He replied, "He put mud on my eyes and I washed, and now I am able to see." 16 Then some of the Pharisees began to say, "This man is not from God, because he does not observe the Sabbath." But others said, "How can a man who is a sinner perform such miraculous signs?" Thus there was a division among them. 17 So again they asked the man who used to be blind, "What do you say about him, since he caused you to see?" "He is a prophet," the man replied.


Cross References

John 7:43

So there was a division in the crowd because of Jesus.

John 10:19

Another sharp division took place among the Jewish people because of these words.

Matthew 12:2

But when the Pharisees saw this they said to him, "Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath."

John 7:12

There was a lot of grumbling about him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," but others, "He deceives the common people."

Luke 13:31-33

At that time, some Pharisees came up and said to Jesus, "Get away from here, because Herod wants to kill you."

John 3:2

came to Jesus at night and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs that you do unless God is with him."

John 5:36

"But I have a testimony greater than that from John. For the deeds that the Father has assigned me to complete -- the deeds I am now doing -- testify about me that the Father has sent me.

John 6:52

Then the Jews who were hostile to Jesus began to argue with one another, "How can this man give us his flesh to eat?"

John 9:24

Then they summoned the man who used to be blind a second time and said to him, "Promise before God to tell the truth. We know that this man is a sinner."

John 9:30-33

The man replied, "This is a remarkable thing, that you don't know where he comes from, and yet he caused me to see!

John 14:11

Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, believe because of the miraculous deeds themselves.

John 15:24

If I had not performed among them the miraculous deeds that no one else did, they would not be guilty of sin. But now they have seen the deeds and have hated both me and my Father.

Acts 14:4

But the population of the city was divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain