Parallel Verses

Montgomery New Testament

"This is truly astonishing," said the man in reply, "that you do not know where he is from, and yet he has opened my eyes.

New American Standard Bible

The man answered and said to them, “Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes.

King James Version

The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

Holman Bible

“This is an amazing thing,” the man told them. “You don’t know where He is from, yet He opened my eyes!

International Standard Version

The man answered them, "This is an amazing thing! You don't know where he comes from, yet he healed my eyes.

A Conservative Version

The man answered and said to them, For in this it is amazing, that ye know not where he is from, and yet he opened my eyes.

American Standard Version

The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and yet he opened mine eyes.

Amplified

The man replied, “Well, this is astonishing! You do not know where He comes from, and yet He opened my eyes!

An Understandable Version

The man replied, "Is not that strange! You do not know where he came from and yet he restored my sight! [Note: The next sentence may be the beggar stating the Pharisees' argument. See verse 24].

Anderson New Testament

The man answered and said to them: Why, there is some thing wonderful in this, that you know not whence he is, and yet he has opened my eyes.

Bible in Basic English

The man said in answer, Why, here is a strange thing! You have no knowledge where he comes from though he gave me the use of my eyes.

Common New Testament

The man answered, "Why, this is a marvel! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.

Daniel Mace New Testament

the man replied, that's very strange that he should make me see, and you should not know who sent him.

Darby Translation

The man answered and said to them, Now in this is a wonderful thing, that ye do not know whence he is, and he has opened mine eyes.

Godbey New Testament

The man responded and said to them; For in this it is wonderful, that you do not know whence He is, He truly opened my eyes.

Goodspeed New Testament

The man answered, "There is something very strange about this! You do not know where he came from, and yet he has made me able to see!

John Wesley New Testament

The man answered and said to them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not whence he is; altho' he hath opened my eyes!

Julia Smith Translation

The man answered and said to them, For in this is it wonderful, that ye know not whence he is, and he opened mine eyes.

King James 2000

The man answered and said unto them, Why, in this is a marvelous thing, that you know not from where he is, and yet he has opened my eyes.

Lexham Expanded Bible

The man answered and said to them, "For the remarkable thing is this, that you do not know where he is from, and he opened my eyes!

Modern King James verseion

The man answered and said to them, Why, this is a marvelous thing, that you do not know from where He is, and He has opened my eyes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The man answered, and said unto them, "This is a marvelous thing that ye know not whence he is, seeing he opened mine eyes.

Moffatt New Testament

The man replied to them, "Well, this is astonishing! You do not know where he comes from, and yet he has opened my eyes!

NET Bible

The man replied, "This is a remarkable thing, that you don't know where he comes from, and yet he caused me to see!

New Heart English Bible

The man answered them, "How amazing. You do not know where he comes from, yet he opened my eyes.

Noyes New Testament

The man answered and said to them, Why, herein is a marvelous thing, that ye know not whence he is, and yet he opened my eyes.

Sawyer New Testament

The man answered and said to them, It is a strange thing, that you know not whence he is, and he has opened my eyes.

The Emphasized Bible

The man answered, and said unto them - Why! Herein, is, the marvel: That, ye, know not whence he is, and yet he opened mine eyes.

Thomas Haweis New Testament

The man replied, and said to them, Now herein is something very surprising, that you know not whence he is, though he hath opened my eyes.

Twentieth Century New Testament

"Well," the man replied, "this is very strange; you do not know where he comes from, and yet he has given me my sight!

Webster

The man answered and said to them, Why, herein is a marvelous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened my eyes.

Weymouth New Testament

"Why, this is marvellous!" the man replied; "you do not know where he comes from, and yet he has opened my eyes!

Williams New Testament

The man answered them, "Well, there is something strange about this! You do not know where He comes from! And yet He has made my eyes to see!

World English Bible

The man answered them, "How amazing! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.

Worrell New Testament

The man answered and said to them, "Why, in this is the wonder, that ye do not know whence He is, and He opened my eyes.

Worsley New Testament

The man answered, and said unto them, Why this is something strange, that ye know not whence He is, and yet He hath opened mine eyes.

Youngs Literal Translation

The man answered and said to them, 'Why, in this is a wonderful thing, that ye have not known whence he is, and he opened my eyes!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

Why
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

τούτῳ 
Touto 
Usage: 68

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

θαυμαστός 
Thaumastos 
Usage: 5

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

πόθεν 
Pothen 
Usage: 17

he is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

ἀνοίγω 
Anoigo 
Usage: 62

μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

The Reaction Of The Pharisees To The Healing

29 "We know that God spoke to Moses. But this fellow! We do not know where he comes from." 30 "This is truly astonishing," said the man in reply, "that you do not know where he is from, and yet he has opened my eyes. 31 "We know that God does not listen to sinners, but if any one is God-fearing and does his will, to such he listens.

Cross References

John 3:10

"Are you the Teacher of Israel, and yet you do not understand these things?" said Jesus.

John 12:37

With these words Jesus went away and hid himself from them. But although he had wrought such signs in their presence, still they did not believe in him.

Matthew 11:5

"the lame are walking, the lepers are cleansed, the deaf are hearing, the dead are being raised up, and the gospel is being preached to the poor.

Mark 6:6

And he wondered at their lack of faith. So he went among the neighboring villages, teaching.

Luke 7:22

So he answered them. "Go your way, tell John what you have seen and heard. How the blind are seeing, the lame are walking, the lepers are being cleansed, the deaf are hearing, the dead are being raised, and the poor are hearing the proclamations of glad tidings.

2 Corinthians 4:6

For God who said, "Out of darkness light shall shine," is he who has shone in my heart, that the sunrise of the knowledge of God may shine forth in the face of Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain