Parallel Verses

Holman Bible

Then the men were even more afraid and said to him, “What is this you’ve done?” The men knew he was fleeing from the Lord’s presence, because he had told them.

New American Standard Bible

Then the men became extremely frightened and they said to him, "How could you do this?" For the men knew that he was fleeing from the presence of the LORD, because he had told them.

King James Version

Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them.

International Standard Version

In mounting terror, the men asked him, "What have you done?" The men were aware that he was fleeing from the LORD, because he had admitted this to them.

A Conservative Version

Then the men were exceedingly afraid, and said to him, What is this that thou have done? For the men knew that he was fleeing from the presence of LORD, because he had told them.

American Standard Version

Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, What is this that thou hast done? For the men knew that he was fleeing from the presence of Jehovah, because he had told them.

Amplified

Then the men were exceedingly afraid and said to him, What is this that you have done? For the men knew that he fled from being in the presence of the Lord [as His prophet and servant], because he had told them.

Bible in Basic English

And the men were in great fear, and they said to him, What is this you have done? For the men had knowledge of his flight from the Lord because he had not kept it from them.

Darby Translation

Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, What is this thou hast done? For the men knew that he fled from the presence of Jehovah: for he had told them.

Julia Smith Translation

And the men will fear a great fear, and they will say to him, What this thou didst? For the men knew that he fled from the face of Jehovah, for he announced to them.

King James 2000

Then were the men exceedingly afraid, and said unto him, Why have you done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them.

Lexham Expanded Bible

Then the men {were greatly afraid}, and they said to him, "What [is] this you have done?" because they knew that he [was] fleeing {from the presence of} Yahweh (because he had told them).

Modern King James verseion

Then the men were afraid with a great fear. And they said to him, What is this you have done? For the men knew that he was fleeing from before the face of Jehovah, because he had told them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then were the men exceedingly afraid and said unto him, "Why didst thou so?" For they knew that he was fled from the presence of the LORD, because he had told them.

NET Bible

Hearing this, the men became even more afraid and said to him, "What have you done?" (The men said this because they knew that he was trying to escape from the Lord, because he had previously told them.)

New Heart English Bible

Then were the men exceedingly afraid, and said to him, "What is this that you have done?" For the men knew that he was fleeing from the presence of the LORD, because he had told them.

The Emphasized Bible

Then did the men revere with great reverence, and said unto him, What is it thou hast done? For the men knew that, away from the presence of Yahweh, he was fleeing, - for he had told them.

Webster

Then were the men exceedingly afraid, and said to him, Why hast thou done this? For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them.

World English Bible

Then were the men exceedingly afraid, and said to him, "What is this that you have done?" For the men knew that he was fleeing from the presence of Yahweh, because he had told them.

Youngs Literal Translation

And the men fear a great fear, and say unto him, 'What is this thou hast done!' for the men have known that from the face of Jehovah he is fleeing, for he hath told them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Then were the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and said

Usage: 0

this For the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

that he fled
בּרח 
Barach 
Usage: 64

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the Lord

Usage: 0

נגד 
Nagad 
Usage: 370

References

Hastings

Context Readings

Jonah Disobeys Yahweh

9 He answered them, “I’m a Hebrew. I worship Yahweh, the God of the heavens, who made the sea and the dry land.” 10 Then the men were even more afraid and said to him, “What is this you’ve done?” The men knew he was fleeing from the Lord’s presence, because he had told them. 11 So they said to him, “What should we do to you to calm this sea that’s against us?” For the sea was getting worse and worse.



Cross References

Jonah 1:3

However, Jonah got up to flee to Tarshish from the Lord’s presence. He went down to Joppa and found a ship going to Tarshish. He paid the fare and went down into it to go with them to Tarshish, from the Lord’s presence.

Job 27:22

It blasts at him without mercy,
while he flees desperately from its grasp.

Joshua 7:25

Joshua said, “Why have you troubled us? Today the Lord will trouble you!” So all Israel stoned them to death. They burned their bodies, threw stones on them,

2 Samuel 24:3

Joab replied to the king, “May the Lord your God multiply the troops 100 times more than they are—while my lord the king looks on! But why does my lord the king want to do this?”

Daniel 5:6-9

his face turned pale, and his thoughts so terrified him that his hip joints shook and his knees knocked together.

John 19:8

When Pilate heard this statement, he was more afraid than ever.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain