Parallel Verses

The Emphasized Bible

Then cried they unto Yahweh, and said, Ah now, Yahweh, pray let it not be that we perish for this man's life, neither lay upon us innocent blood, - for, thou, O Yahweh, as thou hast pleased, hast ever done.

New American Standard Bible

Then they called on the Lord and said, “We earnestly pray, O Lord, do not let us perish on account of this man’s life and do not put innocent blood on us; for You, O Lord, have done as You have pleased.”

King James Version

Wherefore they cried unto the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it pleased thee.

Holman Bible

So they called out to the Lord: “Please, Yahweh, don’t let us perish because of this man’s life, and don’t charge us with innocent blood! For You, Yahweh, have done just as You pleased.”

International Standard Version

At last they cried out to the LORD, "Please, LORD, do not let us perish because of this man's life, and do not hold us responsible for innocent blood, because you, LORD, have done what pleased you."

A Conservative Version

Therefore they cried to LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood. For thou, O LORD, have done as it pleased thee.

American Standard Version

Wherefore they cried unto Jehovah, and said, We beseech thee, O Jehovah, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood; for thou, O Jehovah, hast done as it pleased thee.

Amplified

Then they called on the Lord and said, “Please, O Lord, do not let us perish because of taking this man’s life, and do not make us accountable for innocent blood; for You, O Lord, have done as You pleased.”

Bible in Basic English

So, crying to the Lord, they said, Give ear to our prayer, O Lord, give ear, and do not let destruction overtake us because of this man's life; do not put on us the sin of taking life without cause: for you, O Lord, have done what seemed good to you.

Darby Translation

And they cried unto Jehovah and said, Ah, Jehovah, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, Jehovah, hast done as it pleased thee.

Julia Smith Translation

And they will call to Jehovah, and say, Ah, now, O Jehovah, not now shall we perish for the soul of this man, and thou wilt not give upon us innocent blood: for thou Jehovah didst as thou pleased.

King James 2000

Therefore they cried unto the LORD, and said, We beseech you, O LORD, we beseech you, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for you, O LORD, have done as it pleased you.

Lexham Expanded Bible

So they cried out to Yahweh, and they said, "O Yahweh! Please do not let us perish because of this man's life, and {do not make us guilty of innocent blood}, because you, O Yahweh, did what you wanted."

Modern King James verseion

And they cried to Jehovah and said, We beg You, O Jehovah, we beg You, let us not perish for this man's life, and do not lay on us innocent blood. For You, O Jehovah, have done as it pleased You.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore they cried unto the LORD and said, "O LORD let us not perish for this man's death, neither lay innocent blood unto our charge: for thou LORD, even as thy pleasure was, so thou hast done."

NET Bible

So they cried out to the Lord, "Oh, please, Lord, don't let us die on account of this man! Don't hold us guilty of shedding innocent blood. After all, you, Lord, have done just as you pleased."

New Heart English Bible

Therefore they cried to the LORD, and said, "We beg you, LORD, we beg you, let us not perish for this man's life, and do not lay on us innocent blood; for you, LORD, have done as it pleased you."

Webster

Wherefore they cried to the LORD, and said, We beseech thee, O LORD, we beseech thee, let us not perish for this man's life, and lay not upon us innocent blood: for thou, O LORD, hast done as it pleased thee.

World English Bible

Therefore they cried to Yahweh, and said, "We beg you, Yahweh, we beg you, don't let us die for this man's life, and don't lay on us innocent blood; for you, Yahweh, have done as it pleased you."

Youngs Literal Translation

And they cry unto Jehovah, and say, 'We pray Thee, O Jehovah, let us not, we pray Thee, perish for this man's life, and do not lay on us innocent blood, for Thou, Jehovah, as Thou hast pleased, Thou hast done.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
unto the Lord

Usage: 0

and said

Usage: 0

אנּה אנּא 
'anna' 
I beseech thee, I pray thee, Oh, O
Usage: 13

O Lord

Usage: 0

we beseech thee, let us not perish
H6
אבד 
'abad 
Usage: 184

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

and lay
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

not upon us innocent
נקיא נקי 
Naqiy 
Usage: 43

דּם 
Dam 
Usage: 359

for thou, O Lord

Usage: 0

as it pleased
חפץ 
Chaphets 
Usage: 76

References

Hastings

Morish

Context Readings

Jonah Disobeys Yahweh

13 Nevertheless the men, wrought hard, to bring it back unto the land, but could not, - for, the sea, was raging over them more and more. 14 Then cried they unto Yahweh, and said, Ah now, Yahweh, pray let it not be that we perish for this man's life, neither lay upon us innocent blood, - for, thou, O Yahweh, as thou hast pleased, hast ever done. 15 So they took up Jonah and hurled him into the sea, - and the sea, left off, her roaring.

Cross References

Psalm 115:3

When, our God, is in the heavens, Whatsoever he pleased, hath he done.

Deuteronomy 21:8

Be propitious unto thy people Israel whom thou hast redeemed, O Yahweh, and do not impute innocent blood in the midst of thy people Israel. So shall they obtain propitiation for the guilt of shedding blood.

Psalm 107:28

Then make they outcry to Yahweh in their peril, and, out of their distresses, he bringeth them forth,

Psalm 135:6

Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, - in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:

Daniel 4:34-35

And, at the end of the days, I, Nebuchadnezzar, mine eyes unto the heavens, did uplift, and, mine understanding, unto me, returned, and, the Most High, I blessed, and, to him that liveth age-abidingly, I rendered praise and honour, - whose dominion, is an age-abiding dominion, and, his kingdom, lasteth from generation to generation;

Jonah 1:16

Then did the men revere Yahweh with a great reverence, - and offered sacrifice to Yahweh, and vowed vows.

Genesis 9:6

He that sheddeth man's blood, by man, shall his blood be shed, - For, in the image of God, made he man.

Isaiah 26:16

O Yahweh! in distress, they sought thee, - They poured out a whispered prayer, when thy chastening was upon them.

Jonah 1:5

Then were the mariners, afraid, and made outcry every man unto his own god, and they hurled the wares which were in the ship, into the sea, to lighten it of them, - but, Jonah, had gone down into the hinder parts of the vessel, and had lain down, and fallen into a sound sleep.

Matthew 11:26

Yea, O Father! That, so, it hath become, a delight, before thee.

Acts 28:4

And, when the natives saw the brute hanging out from his hand, they began to say, one to another - Doubtless, this man is, a murderer, whom, though brought safely through out of the sea, Justice, hath not suffered, to live.

Ephesians 1:9

making known to us the sacred secret of his will, according to his good pleasure which he purposed in him, -

Ephesians 1:11

In whom also we were taken as an inheritance, according to the purpose of him who energiseth all things according to the counsel of his will,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain