Parallel Verses

International Standard Version

Then the LORD sent a great wind over the sea, and a severe storm broke out. It seemed as if the ship were about to break up.

New American Standard Bible

The Lord hurled a great wind on the sea and there was a great storm on the sea so that the ship was about to break up.

King James Version

But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.

Holman Bible

Then the Lord hurled a violent wind on the sea, and such a violent storm arose on the sea that the ship threatened to break apart.

A Conservative Version

But LORD sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken.

American Standard Version

But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.

Amplified

But the Lord hurled a great wind toward the sea, and there was a violent tempest on the sea so that the ship was about to break up.

Bible in Basic English

And the Lord sent out a great wind on to the sea and there was a violent storm in the sea, so that the ship seemed in danger of being broken.

Darby Translation

But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest upon the sea, so that the ship was like to be broken.

Julia Smith Translation

And Jehovah cast down a great wind upon the sea, and there will be a great storm upon the sea, and the ship was thought to be broken.

King James 2000

But the LORD sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken.

Lexham Expanded Bible

And Yahweh hurled a great wind upon the sea, and it was a great storm on the sea, and the merchant ship {was in danger of breaking up}.

Modern King James verseion

But Jehovah hurled a great wind into the sea, and there was a great storm in the sea, so that the ship was thought to be broken.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the LORD hurled a great wind in to the sea, so that there was a mighty tempest in the sea: insomuch that the ship was like to go in pieces.

NET Bible

But the Lord hurled a powerful wind on the sea. Such a violent tempest arose on the sea that the ship threatened to break up!

New Heart English Bible

But the LORD sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

The Emphasized Bible

But, Yahweh, hurled a great wind against the sea, - and, there arose a mighty tempest in the sea, - and, the ship, thought to be broken in pieces,

Webster

But the LORD sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was in danger of being broken.

World English Bible

But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.

Youngs Literal Translation

And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the Lord

Usage: 0

טוּל 
Tuwl 
Usage: 14

a great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

into the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

and there was a mighty
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

סערה סער 
Ca`ar 
Usage: 24

in the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

so that the ship
אניּה 
'oniyah 
Usage: 31

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

Jonah Disobeys Yahweh

3 But Jonah got up and fled from the LORD to Tarshish. He went down to Joppa, secured passage on a ship bound for Tarshish, paid the fare, and boarded, intending to go with the mariners to Tarshish to escape from the LORD. 4 Then the LORD sent a great wind over the sea, and a severe storm broke out. It seemed as if the ship were about to break up. 5 At this point the mariners became terrified, and each man cried out to his gods. They began to throw the cargo into the sea in order to lighten the vessel. But Jonah had gone down into the vessel's hold, had lain down, and was fast asleep.


Cross References

Psalm 107:23-31

Those who go down to the sea in ships, who work in the great waters,

Psalm 135:7

He makes the clouds rise from the ends of the earth, fashioning lightning for the rain, bringing the wind from his storehouses.

Exodus 10:13

Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD sent an east wind into the land all that day and throughout the night. When morning came, the east wind brought the locusts.

Exodus 10:19

Then the LORD brought a very strong west wind that took the locusts and drove them into the Reed Sea. Not one locust remained in all the territory of Egypt.

Exodus 14:21

Then Moses stretched out his hand over the sea, and the LORD caused the water to retreat by a strong east wind all night, turning the sea into dry land. As the waters were divided,

Exodus 15:10

"You blew with your breath, and the sea covered them; they sank like lead in the mighty water.

Numbers 11:31

Just then, a wind burst forth from the LORD, who brought quails from the sea and spread them all around the camp, about a day's journey in each direction, completely encircling the camp about two cubits deep on top of the ground!

Amos 4:13

Look! The one who crafts mountains, who creates the wind, who reveals what he is thinking to mankind, who darkens the morning light, who tramples down the high places of the land the LORD, the God of the Heavenly Armies is his name.

Matthew 8:24-27

Suddenly, a violent storm came up on the sea, so that the boat began to be swamped by the waves. Yet Jesus kept sleeping.

Acts 27:13-20

When a gentle breeze began to blow from the south, they thought they could make it to Phoenix, so they hoisted anchor and began sailing along the shore of Crete.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain