Parallel Verses

World English Bible

There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel.

New American Standard Bible

There was no day like that before it or after it, when the Lord listened to the voice of a man; for the Lord fought for Israel.

King James Version

And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

Holman Bible

There has been no day like it before or since, when the Lord listened to the voice of a man, because the Lord fought for Israel.

International Standard Version

There has never been a day like it before or since, when the LORD listened to the voice of a man, because the LORD was fighting on behalf of Israel.

A Conservative Version

And there was no day like that before it or after it, that LORD hearkened to the voice of a man, for LORD fought for Israel.

American Standard Version

And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened unto the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.

Amplified

There has not been a day like that before it or after it, when the Lord listened to (heeded) the voice of a man; for the Lord was fighting for Israel.

Bible in Basic English

And there was no day like that, before it or after it, when the Lord gave ear to the voice of a man; for the Lord was fighting for Israel.

Darby Translation

And there was no day like that before it or after it, that Jehovah hearkened to the voice of a man; for Jehovah fought for Israel.

Julia Smith Translation

And there was not as that day, before it and after it, that Jehovah heard to the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.

King James 2000

And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

Lexham Expanded Bible

There has not been a day like this before it or after, that Yahweh listened to the voice of man; for Yahweh fought for Israel.

Modern King James verseion

And there was no day like that before it or after it, that Jehovah listened to the voice of a man. For Jehovah fought for Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there was no day like that, before it, or after it, that the LORD obeyed the voice of a man: and all because the LORD fought for Israel.

NET Bible

There has not been a day like it before or since. The Lord obeyed a man, for the Lord fought for Israel!

New Heart English Bible

There was no day like that before it or after it, that the LORD listened to the voice of a man; for the LORD fought for Israel.

The Emphasized Bible

And there was no day like that - before it or after it, when Yahweh hearkened unto the voice of a man, - in that, Yahweh, himself fought for Israel.

Webster

And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened to the voice of a man: for the LORD fought for Israel.

Youngs Literal Translation

And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah's hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יום 
Yowm 
Usage: 2293

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

it or after
אחר 
'achar 
Usage: 488

it, that the Lord

Usage: 0

unto the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of a man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

for the Lord

Usage: 0

לחם 
Lacham 
Usage: 177

Context Readings

The Sun Stands Still At Gibeon

13 The sun stood still, and the moon stayed, until the nation had avenged themselves of their enemies. Isn't this written in the book of Jashar? The sun stayed in the midst of the sky, and didn't hurry to go down about a whole day. 14 There was no day like that before it or after it, that Yahweh listened to the voice of a man; for Yahweh fought for Israel. 15 Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.

Cross References

Joshua 10:42

Joshua took all these kings and their land at one time, because Yahweh, the God of Israel, fought for Israel.

Deuteronomy 1:30

Yahweh your God who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,

Joshua 23:3

You have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for it is Yahweh your God who has fought for you.

Isaiah 38:8

Behold, I will cause the shadow on the sundial, which has gone down on the sundial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the sundial on which it had gone down."'"

Exodus 14:14

Yahweh will fight for you, and you shall be still."

2 Kings 20:10-11

Hezekiah answered, "It is a light thing for the shadow to go forward ten steps. Nay, but let the shadow return backward ten steps."

Zechariah 4:6-7

Then he answered and spoke to me, saying, "This is the word of Yahweh to Zerubbabel, saying, 'Not by might, nor by power, but by my Spirit,' says Yahweh of Armies.

Matthew 21:21-22

Jesus answered them, "Most certainly I tell you, if you have faith, and don't doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it would be done.

Mark 11:22-24

Jesus answered them, "Have faith in God.

Luke 17:6

The Lord said, "If you had faith like a grain of mustard seed, you would tell this sycamore tree, 'Be uprooted, and be planted in the sea,' and it would obey you.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain