Parallel Verses

Darby Translation

And thou shalt command the priests who bear the ark of the covenant, saying, When ye come to the edge of the waters of the Jordan, stand still in the Jordan.

New American Standard Bible

"You shall, moreover, command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, 'When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"

King James Version

And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.

Holman Bible

Command the priests carrying the ark of the covenant: When you reach the edge of the waters, stand in the Jordan.”

International Standard Version

Give this command to the priests who are carrying the Ark of the Covenant: "When you arrive at the water of the Jordan River, stand still in the Jordan.'"

A Conservative Version

And thou shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, When ye have come to the brink of the waters of the Jordan, ye shall stand still in the Jordan.

American Standard Version

And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the waters of the Jordan, ye shall stand still in the Jordan.

Amplified

You shall command the priests who bear the ark of the covenant, When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.

Bible in Basic English

And you are to give orders to the priests who take up the ark of the agreement, and say, When you come to the edge of the waters of Jordan, go no further.

Jubilee 2000 Bible

Therefore, thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are entered into the brink of the water of the Jordan, ye shall stand still in the Jordan.

Julia Smith Translation

And thou shalt command the priests lifting up the ark of the covenant, saying, When ye come to the extremity of the water of Jordan ye shall stand in Jordan.

King James 2000

And you shall command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When you are come to the edge of the water of Jordan, you shall stand still in the Jordan.

Lexham Expanded Bible

You will command the priests carrying the ark of the covenant, saying, 'At the moment that you come to the edge of the waters of the Jordan, you will stand [still] in the Jordan.'"

Modern King James verseion

And you shall command the priests that carry the ark of the covenant, saying, When you have come to the brink of the water of Jordan, you shall stand still in Jordan.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And command thou the priests that bear the ark of the covenant, saying, 'When ye are entered a little into the water of Jordan then stand still in it.'"

NET Bible

Instruct the priests carrying the ark of the covenant, 'When you reach the bank of the Jordan River, wade into the water.'"

New Heart English Bible

You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, 'When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"

The Emphasized Bible

Thou, therefore, shalt command the priests who am bearing the ark of the covenant, saying, - When ye are come as far as the edge of the waters of the Jordan, in the Jordan, shall ye stand.

Webster

And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye have come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.

World English Bible

You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, 'When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"

Youngs Literal Translation

and thou, thou dost command the priests bearing the ark of the covenant, saying, When ye come unto the extremity of the waters of the Jordan -- in the Jordan ye stand.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צוה 
Tsavah 
Usage: 494

the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

the ark
ארן ארון 
'arown 
Usage: 202

of the covenant
בּרית 
B@riyth 
Usage: 284


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to the brink
קצה קצה 
Qatseh 
Usage: 97

of the water
מים 
Mayim 
Usage: 581

of Jordan
ירדּן 
Yarden 
Usage: 182

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Israel Crosses The Jordan

7 And Jehovah said to Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so will I be with thee. 8 And thou shalt command the priests who bear the ark of the covenant, saying, When ye come to the edge of the waters of the Jordan, stand still in the Jordan. 9 And Joshua said to the children of Israel, Come hither, and hear the words of Jehovah your God.


Cross References

Joshua 3:3

and they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of Jehovah your God, and the priests the Levites bearing it, then remove from your place, and go after it;

Joshua 3:17

And the priests who bore the ark of the covenant of Jehovah stood firm on dry ground in the midst of the Jordan. And all Israel went over on dry ground, until all the nation had completely gone over the Jordan.

Exodus 14:13

And Moses said to the people, Fear not: stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day; for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.

1 Chronicles 15:11-12

And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab;

2 Chronicles 17:8-9

and with them the Levites: Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob-Adonijah, Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.

2 Chronicles 29:4-11

And he brought in the priests and the Levites, and gathered them into the open place eastward;

2 Chronicles 29:15

And they gathered their brethren, and hallowed themselves, and came, according to the commandment of the king by the words of Jehovah, to cleanse the house of Jehovah.

2 Chronicles 29:27

And Hezekiah commanded to offer up the burnt-offering on the altar. And at the moment the burnt-offering began, the song of Jehovah began, and the trumpets, accompanied by the instruments of David king of Israel.

2 Chronicles 29:30

And king Hezekiah and the princes commanded the Levites to sing praise to Jehovah with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and bowed their heads and worshipped.

2 Chronicles 30:12

The hand of God was also upon Judah to give them one heart to do the commandment of the king and of the princes, by the word of Jehovah.

2 Chronicles 31:9-10

And Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps.

2 Chronicles 35:2-6

And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of Jehovah.

Nehemiah 12:24-28

And the chief Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward.

Nehemiah 13:22

And I commanded the Levites that they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to hallow the sabbath day. Remember this also for me, my God, and spare me according to thy great loving-kindness!

Nehemiah 13:28

And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; and I chased him from me.

Lamentations 3:26

It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain