Israel Crosses The Jordan

1 Joshua rose up early in the morning; and they moved from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They lodged there before they passed over.

1 Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from (A)Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed.

1 And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

1 Joshua started early the next morning and left the Acacia Grove(a) with all the Israelites. They went as far as the Jordan and stayed there before crossing.

1 Joshua got up early the next morning. Accompanied by all the Israelis, he set out from the Acacia groves and arrived at the Jordan River, where they encamped before crossing it.

2 It happened after three days, that the officers went through the midst of the camp;

2 (B)At the end of three days the officers went through the midst of the camp;

2 And it came to pass after three days, that the officers went through the host;

2 After three days the officers went through the camp(A)

2 Three days later, the officers went throughout the camp,

3 and they commanded the people, saying, "When you see the ark of the covenant of Yahweh your God, and the priests the Levites bearing it, then you shall move from your place, and follow it.

3 and they commanded the people, saying, “When you see the (C)ark of the covenant of the Lord your God with the Levitical priests carrying it, then you shall set out from your place and go after it.

3 And they commanded the people, saying, When ye see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then ye shall remove from your place, and go after it.

3 and commanded the people: “When you see the ark of the covenant of the Lord your God carried by the Levitical priests,(B) you must break camp and follow it.

3 giving orders to the people. They said, "When you see the Ark of the Covenant of the LORD your God being carried by the Levitical priests, then get up, leave where you are, and follow it.

4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure. Don't come near to it, that you may know the way by which you must go; for you have not passed this way before."

4 However, there shall be between you and it a distance of about 2,000 (a)cubits by measure. Do not come near it, that you may know the way by which you shall go, for you have not passed this way before.”

4 Yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it, that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way heretofore.

4 But keep a distance of about 1,000 yards(b) between yourselves and the ark. Don’t go near it, so that you can see the way to go, for you haven’t traveled this way before.”(c)

4 Be sure to keep a distance of about 2,000 cubits between you and it. Don't come near it, so you can be certain where you're going, since you haven't passed this way before."

5 Joshua said to the people, "Sanctify yourselves; for tomorrow Yahweh will do wonders among you."

5 Then Joshua said to the people, “(D)Consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you.”

5 And Joshua said unto the people, Sanctify yourselves: for to morrow the LORD will do wonders among you.

5 Joshua told the people, “Consecrate yourselves,(C) because the Lord will do wonders among you tomorrow.”

5 Then Joshua addressed the people: "Consecrate yourselves, because tomorrow the LORD will do marvelous things among you."

6 Joshua spoke to the priests, saying, "Take up the ark of the covenant, and pass over before the people." They took up the ark of the covenant, and went before the people.

6 And Joshua spoke to the priests, saying, “Take up the ark of the covenant and cross over ahead of the people.” So they took up the ark of the covenant and went ahead of the people.

6 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.

6 Then he said to the priests, “Take the ark of the covenant and go on ahead of the people.” So they carried the ark of the covenant and went ahead of them.

6 After this, Joshua instructed the priests, "Take up the Ark of the Covenant and cross over ahead of the people." So they took up the Ark of the Covenant and went on ahead of the people.

7 Yahweh said to Joshua, "Today I will begin to magnify you in the sight of all Israel, that they may know that as I was with Moses, so I will be with you.

7 Now the Lord said to Joshua, “This day I will begin to (E)exalt you in the sight of all Israel, that they may know that just as I have been with Moses, I will be with you.

7 And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.

7 The Lord spoke to Joshua: “Today I will begin to exalt you in the sight of all Israel,(D) so they will know that I will be with you just as I was with Moses.

7 At this point, the LORD told Joshua, "Today I'm going to exalt you in the sight of all Israel, so they'll be sure that I'm going to be with you just as I was with Moses.

8 You shall command the priests who bear the ark of the covenant, saying, 'When you come to the brink of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.'"

8 You shall, moreover, command the priests who are carrying the ark of the covenant, saying, ‘When you come to the edge of the waters of the Jordan, you shall stand still in the Jordan.’”

8 And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan.

8 Command the priests carrying the ark of the covenant: When you reach the edge of the waters,(d) stand in the Jordan.”

8 Give this command to the priests who are carrying the Ark of the Covenant: "When you arrive at the water of the Jordan River, stand still in the Jordan.'"

9 Joshua said to the children of Israel, "Come here, and hear the words of Yahweh your God."

9 Then Joshua said to the sons of Israel, “Come here, and hear the words of the Lord your God.”

9 And Joshua said unto the children of Israel, Come hither, and hear the words of the LORD your God.

9 Then Joshua told the Israelites, “Come closer and listen to the words of the Lord your God.”

9 So Joshua told the Israelis, "Come here and listen to what the LORD your God has to say."

10 Joshua said, "Hereby you shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite out from before you.

10 Joshua said, “By this you shall know that (F)the living God is among you, and that He will assuredly (G)dispossess from before you the Canaanite, the Hittite, the Hivite, the Perizzite, the Girgashite, the Amorite, and the Jebusite.

10 And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites.

10 He said: “You will know that the living God is among you(E) and that He will certainly dispossess before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites(F)

10 Joshua continued, "This is how you'll know that the living God really is among you: he's going to remove the Canaanites, the Hittites, the Hivites, the Perizzites, the Girgashites, the Amorites, and the Jebusites right in front of you.

11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passes over before you into the Jordan.

11 Behold, the ark of the covenant of (H)the Lord of all the earth is crossing over ahead of you into the Jordan.

11 Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth passeth over before you into Jordan.

11 when the ark of the covenant of the Lord of all the earth(G) goes ahead of you into the Jordan.

11 Look! The Ark of the Covenant of the Lord of whole the earth is crossing ahead of you into the Jordan River.

12 Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

12 Now then, (I)take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man for each tribe.

12 Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

12 Now choose 12 men from the tribes of Israel, one man for each tribe.(H)

12 So take for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one man from each tribe.

13 It shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off, even the waters that come down from above; and they shall stand in one heap."

13 It shall come about when the soles of the feet of the priests who carry the ark of the Lord, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan will be cut off, and the waters which are (b)flowing down from above (c)will (J)stand in one heap.”

13 And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD, the Lord of all the earth, shall rest in the waters of Jordan, that the waters of Jordan shall be cut off from the waters that come down from above; and they shall stand upon an heap.

13 When the feet(e) of the priests who carry the ark of the Lord, the Lord of all the earth, come to rest in the Jordan’s waters, its waters will be cut off. The water flowing downstream will stand up in a mass.”(I)

13 When the soles of the feet of the priests who carry the ark of the LORD, the Lord of the whole earth, touch the water in the Jordan River, the water that feeds the Jordan will be cut off from above and they'll stand still in a single location."

14 It happened, when the people moved from their tents to pass over the Jordan, the priests who bore the ark of the covenant being before the people,

14 So when the people set out from their tents to cross the Jordan with the priests carrying (K)the ark of the covenant before the people,

14 And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;

14 When the people broke camp to cross the Jordan, the priests carried the ark of the covenant(J) ahead of the people.

14 So the people set out from their tents to cross the Jordan River, with the priests carrying the Ark of the Covenant in full view of the people.

15 and when those who bore the ark had come to the Jordan, and the feet of the priests who bore the ark had dipped in the edge of the water (for the Jordan overflows all its banks all the time of harvest),

15 and when those who carried the ark came into the Jordan, and the feet of the priests carrying the ark were dipped in the edge of the water (for the (L)Jordan overflows all its banks all the days of harvest),

15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)

15 Now the Jordan overflows its banks throughout the harvest season.(K) But as soon as the priests carrying the ark reached the Jordan, their feet touched the water at its edge

15 When the priests who carried the ark entered the Jordan River, as their feet touched the water's edge (The Jordan River overflows all of its banks daily during the harvest season.),

16 that the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off. Then the people passed over right against Jericho.

16 (M)the waters which were (d)flowing down from above stood and rose up in (N)one heap, a great distance away at Adam, the city that is beside Zarethan; and those which were (e)flowing down toward the sea of the (O)Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. So the people crossed opposite Jericho.

16 That the waters which came down from above stood and rose up upon an heap very far from the city Adam, that is beside Zaretan: and those that came down toward the sea of the plain, even the salt sea, failed, and were cut off: and the people passed over right against Jericho.

16 and the water flowing downstream stood still, rising up in a mass that extended as far as(f) Adam, a city next to Zarethan. The water flowing downstream into the Sea of the Arabah(L) (the Dead Sea) was completely cut off, and the people crossed opposite Jericho.

16 the water flowing downstream from above stood still in a single location, a great distance away at Adam, a city near Zarethan. The water that flowed south toward the sea in the Arabah (that is, the Dead Sea) was completely cut off. So the people crossed opposite Jericho.

17 The priests who bore the ark of the covenant of Yahweh stood firm on dry ground in the middle of the Jordan; and all Israel passed over on dry ground, until all the nation had passed completely over the Jordan.

17 And the priests who carried the ark of the covenant of the Lord stood firm (P)on dry ground in the middle of the Jordan while all Israel crossed on dry ground, until all the nation had finished crossing the Jordan.

17 And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.

17 The priests carrying the ark of the Lord’s covenant stood firmly on dry ground in the middle of the Jordan,(M) while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan.

17 The priests who were carrying the Ark of the Covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan River, while all Israel crossed on dry ground until the entire nation had finished crossing the Jordan River.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org