The Conquest Of Jericho

1 Now Jericho was strongly fortified because of the Israelites—no one leaving or entering.

1 Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out and no one came in.

1 Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

1 Meanwhile, Jericho was fortified inside and out because of the Israelis. Nobody could leave or enter.

1 Now Jericho [a fortified city with high walls] was tightly closed because [of the people’s fear] of the sons of Israel; no one went out or came in.

2 The Lord said to Joshua, “Look, I have handed Jericho, its king, and its fighting men over to you.(A)

2 The Lord said to Joshua, “See, I have given Jericho into your hand, with (A)its king and the valiant warriors.

2 And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.

2 The LORD told Joshua, "Look! I have given Jericho over to your control, along with its kings and valiant soldiers.

2 The Lord said to Joshua, “See, I have given Jericho into your hand, with its king and the mighty warriors.

3 March around the city with all the men of war, circling the city one time. Do this for six days.

3 You shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days.

3 And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days.

3 March around the city, all the soldiers circling the city once. Do this for six days,

3 Now you shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do this [once each day] for six days.

4 Have seven priests carry seven ram’s-horn trumpets in front of the ark. But on the seventh day, march around the city seven times, while the priests blow the trumpets.(B)

4 Also seven priests shall carry seven (B)trumpets of rams’ horns before the ark; then on the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.

4 And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams' horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

4 with seven priests carrying in front of the ark seven trumpets made from rams' horns. On the seventh day march around the city seven times while the priests blow their trumpets.

4 Also, seven priests shall carry seven trumpets [made] of rams’ horns ahead of the ark; then on the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.

5 When there is a prolonged blast of the horn and you hear its sound, have all the people give a mighty shout. Then the city wall will collapse, and the people will advance, each man straight ahead.”

5 It shall be that when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city will fall down (a)flat, and the people will go up every man (b)straight ahead.”

5 And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.

5 When they sound a long blast with the ram's horn, as soon as you hear the sound of the trumpet, then the entire army is to cry out loud, the city wall will collapse, and then all of the soldiers are to charge straight ahead."

5 When they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall cry out with a great shout (battle cry); and the wall of the city will fall down in its place, and the people shall go up, each man [going] straight ahead [climbing over the rubble].”

6 So Joshua son of Nun summoned the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant and have seven priests carry seven trumpets in front of the ark of the Lord.”

6 So Joshua the son of Nun called the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant, and let seven priests carry seven trumpets of rams’ horns before the ark of the Lord.”

6 And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.

6 So Nun's son Joshua called for the priests. "Pick up the Ark of the Covenant," he told them, "and have seven priests carry seven trumpets made from rams' horns in front of the ark of the LORD."

6 So Joshua the son of Nun called for the priests and said to them, “Take up the ark of the covenant, and have seven priests carry seven trumpets made of rams’ horns ahead of the ark of the Lord.”

7 He said to the people, “Move forward, march around the city, and have the armed troops go ahead of the ark of the Lord.”

7 Then (c)he said to the people, “Go forward, and march around the city, and let the armed men go on before the ark of the Lord.”

7 And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.

7 He told the army, "Go out and encircle the city. Have the armed men march out in front of the ark of the LORD."

7 He said to the people, “Go forward! March around the city, and let the armed men go ahead of the ark of the Lord.”

8 After Joshua had spoken to the people, seven priests carrying seven trumpets before the Lord moved forward and blew the trumpets; the ark of the Lord’s covenant followed them.

8 And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams’ horns before the Lord went forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of the Lord followed them.

8 And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

8 And so, just as Joshua had commanded, seven of the priests went forward, carrying the seven trumpets made of rams' horns in the LORD's presence, blowing the trumpets while the Ark of the Covenant of the LORD followed them.

8 And it was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets made of rams’ horns went on before the Lord and blew the trumpets; then the ark of the covenant of the Lord went behind them.

9 While the trumpets were blowing, the armed troops went in front of the priests who blew the trumpets, and the rear guard went behind the ark.(C)

9 The armed men went before the priests who blew the trumpets, and (C)the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets.

9 And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.

9 Armed men preceded the priests who were blowing the trumpets, and a rear guard followed the ark, while the trumpets continued to blow.

9 The armed men went in front of the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the priests continued to blow the trumpets.

10 But Joshua had commanded the people: “Do not shout or let your voice be heard. Don’t let one word come out of your mouth until the time I say, ‘Shout!’ Then you are to shout.”

10 But Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard nor let a word proceed out of your mouth, until the day I tell you, ‘Shout!’ Then you shall shout!”

10 And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

10 Joshua issued orders to the army: "You are not to shout or even let your voice be heard. Don't utter a word until I tell you to shout. Then shout!"

10 But Joshua commanded the people, “You shall not shout [the battle cry] nor let your voice be heard nor let a word come out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout!”

11 So the ark of the Lord was carried around the city, circling it once. They returned to the camp and spent the night there.(a)

11 So he had the ark of the Lord (d)taken around the city, circling it once; then they came into the camp and spent the night in the camp.

11 So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

11 So the ark of the LORD was taken once around the city, then they went back to camp and spent the night there.

11 So Joshua had the ark of the Lord taken around the city [on the first day], circling it once; then they came back into the camp and spent the night in the camp.

12 Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the Lord,

12 Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord.

12 And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

12 Joshua got up early the next morning, and the priests picked up the ark of the LORD.

12 Then Joshua got up early in the morning [on the second day], and the priests took up the ark of the Lord.

13 and the seven priests carrying seven trumpets marched in front of the ark of the Lord. While the trumpets were blowing, the armed troops went in front of them, and the rear guard went behind the ark of the Lord.

13 (D)The seven priests carrying the seven trumpets of rams’ horns before the ark of the Lord went on continually, and blew the trumpets; and the armed men went before them and (E)the rear guard came after the ark of the Lord, while they continued to blow the trumpets.

13 And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets.

13 The seven priests who carried the seven trumpets made from rams' horns preceded the ark of the LORD, blowing their trumpets constantly. The armed men preceded them, and the rear guard followed the ark of the LORD, while the trumpets continued to blow.

13 The seven priests carrying the seven trumpets made of rams’ horns ahead of the ark of the Lord went on continually, blowing the trumpets; and the armed men went ahead of them and the rear guard came after the ark of the Lord, while the priests continued to blow the trumpets.

14 On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.

14 Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.

14 And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

14 On the second day they marched around the city once and then went back to camp. They did this for six days.

14 On the second day they marched around the city once, and returned to the camp; they did this for six days.

15 Early on the seventh day, they started at dawn and marched around the city seven times in the same way. That was the only day they marched around the city seven times.

15 Then on the seventh day they rose early at the dawning of the day and marched around the city in the same manner seven times; only on that day they marched around the city seven times.

15 And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.

15 They rose early at dawn on the seventh day and marched around the city seven times, just as they had before, except that on that day only they marched around the city seven times.

15 Then on the seventh day they got up early at daybreak and marched around the city in the same way seven times; only on that day they marched around the city (a)seven times.

16 After the seventh time, the priests blew the trumpets, and Joshua said to the people, “Shout! For the Lord has given you the city.

16 At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, “(F)Shout! For the Lord has given you the city.

16 And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.

16 As they completed the seventh time, after the priests had blown the trumpets, Joshua told the army, "Shout, because the LORD has given you the city!

16 And the seventh time, when the priests had blown the trumpets, Joshua said to the people, “Shout! For the Lord has given you the city.

17 But the city and everything in it are set apart to the Lord for destruction. Only Rahab the prostitute and everyone with her in the house will live,(D) because she hid the men(b) we sent.

17 The city shall be (G)under the ban, it and all that is in it belongs to the Lord; only Rahab the harlot (e)and all who are with her in the house shall live, because she hid the messengers whom we sent.

17 And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

17 The city along with everything in it is to be turned over to the LORD for destruction. Only Rahab the prostitute and everyone who is with her in her house may live, because she hid the scouts we sent.

17 The city and everything that is in it shall be under the ban [that is, designated to be destroyed as a form of tribute] to the Lord; only Rahab the prostitute and all [the people] who are with her in her house shall [be allowed to] live, because she hid and protected the messengers (scouts) whom we sent.

18 But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you(c) take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and bring disaster on it.

18 But as for you, only keep yourselves from the things under the ban, so that you do not (f)covet them and (H)take some of the things under the ban, and make the camp of Israel accursed and bring trouble on it.

18 And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.

18 Now as for you, everything has been turned over for destruction. Don't covet or take any of these things. Otherwise, you'll make the camp of Israel itself an object worthy of destruction, and bring trouble on it.

18 But as for you, keep yourselves [away] from the things under the ban [which are to be destroyed], so that you do not covet them and take some of the things under the ban [for personal gain], and put the camp of Israel under the ban (doomed to destruction), and bring disaster upon it.

19 For all the silver and gold, and the articles of bronze and iron, are dedicated to the Lord and must go into the Lord’s treasury.”

19 (I)But all the silver and gold and articles of bronze and iron are holy to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord.”

19 But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.

19 But everything made of silver and gold, and vessels made of bronze and iron are set apart to the LORD. They are to go into the treasury of the LORD."

19 All the silver and gold and articles of bronze and iron are holy (consecrated) to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord.”

20 So the people shouted, and the trumpets sounded. When they heard the blast of the trumpet, the people gave a great shout, and the wall collapsed.(E) The people advanced into the city, each man straight ahead, and they captured the city.

20 So the people shouted, and (g)priests blew the trumpets; and when the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout and the (J)wall fell down (h)flat, so that the people went up into the city, every man straight (i)ahead, and they took the city.

20 So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

20 So the army shouted and the trumpets were blown again. As soon as the army heard the sound of the trumpets, they shouted loudly and the wall collapsed. The army charged straight ahead into the city and captured it.

20 So the people shouted [the battle cry], and the priests blew the trumpets. When the people heard the sound of the trumpet, they raised a great shout and the wall [of Jericho] fell down, so that the sons of Israel went up into the city, every man straight ahead [climbing over the rubble], and they overthrew the city.

21 They completely destroyed(F) everything in the city with the sword—every man and woman, both young and old, and every ox, sheep, and donkey.

21 (K)They (j)utterly destroyed everything in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.

21 And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.

21 They turned over everyone in the city for destruction and executed them, including both men and women, young and old, and oxen, sheep, and donkeys.

21 Then they utterly destroyed everything that was in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.

Rahab And Her Family Spared

22 Joshua said to the two men who had scouted the land, “Go to the prostitute’s house and bring the woman out of there, and all who are with her, just as you promised her.”(G)

22 Joshua said to the two men who had spied out the land, “(L)Go into the harlot’s house and bring the woman and all she has out of there, as you have sworn to her.”

22 But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

22 Joshua told the two men who had scouted the land, "Go into the prostitute's home and bring her out of it, along with everyone who is with her, just as you promised her."

22 But Joshua said to the two men who had spied out the land, “Go into the prostitute’s house and bring the woman and all that she has out of there, as you have sworn to her.”

23 So the young men who had scouted went in and brought out Rahab and her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and settled them outside the camp of Israel.

23 So the young men who were spies went in and (M)brought out Rahab and her father and her mother and her brothers and all she had; they also brought out all her relatives and placed them outside the camp of Israel.

23 And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.

23 So the young men who had been scouts went in and brought Rahab out, along with her father, her mother, her brothers, and everyone else who was with her. They brought her entire family out and set them outside the camp of Israel.

23 So the young men, the spies, went in and brought out Rahab and her father and her mother and her brothers and everything that she had; they also brought out all her relatives and allowed them to stay outside the camp of Israel [at Gilgal during the time required for ceremonial cleansing].(A)

24 They burned up the city and everything in it, but they put the silver and gold and the articles of bronze and iron into the treasury of the Lord’s house.

24 (N)They burned the city with fire, and all that was in it. Only the silver and gold, and articles of bronze and iron, they put into the treasury of the (k)house of the Lord.

24 And they burnt the city with fire, and all that was therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD.

24 Then the army set fire to the city and to everything in it, except that they reserved the silver, gold, and vessels of bronze and iron for the treasury of the LORD.

24 Then they completely burned the city and everything that was in it. They put only the silver and the gold, and the articles of bronze and of iron, into the treasury of the house (tabernacle) of the Lord.

25 However, Joshua spared Rahab the prostitute, her father’s household, and all who belonged to her, because she hid the men Joshua had sent to spy on Jericho, and she lives in Israel(H) to this day.(I)

25 However, (O)Rahab the harlot and her father’s household and all she had, Joshua (l)spared; and she has lived in the midst of Israel to this day, for (P)she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

25 And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.

25 But Joshua spared Rahab the prostitute, along with her family and everyone who was with her. Her family has lived in Israel ever since, because she hid the scouts whom Joshua sent to observe Jericho.

25 So Joshua spared Rahab the prostitute, with her father’s household and everything that she had; and she has lived among Israel to this day, because she hid the messengers (scouts) whom Joshua sent to spy out Jericho.

26 At that time Joshua imposed this curse:The man who undertakesthe rebuilding of this city, Jericho,is cursed before the Lord.He will lay its foundationat the cost of his firstborn;he will set up its gatesat the cost of his youngest.(J)

26 Then Joshua made them take an oath at that time, saying, “(Q)Cursed before the Lord is the man who rises up and builds this city Jericho; with the loss of his firstborn he shall lay its foundation, and with the loss of his youngest son he shall set up its gates.”

26 And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.

26 Then Joshua made everyone take the following oath at that time. He said: "Cursed in the presence of the LORD is the man who restores and rebuilds this city of Jericho! He will lay its foundation at the cost of his firstborn, and at the cost of his youngest he will set up its gates."

26 Then Joshua made them take an oath at that time, saying, “Cursed before the Lord is the man who rises up and rebuilds this city, Jericho; with the loss of his firstborn he shall lay its foundation, and with the loss of his youngest son he shall set up its gates.”(B)

27 And the Lord was with Joshua, and his fame spread throughout the land.

27 So (R)the Lord was with Joshua, and his (S)fame was in all the land.

27 So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.

27 So the LORD was with Joshua, and as a result, Joshua's reputation spread throughout the land.

27 So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org