Parallel Verses

New American Standard Bible

So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai.

King James Version

So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

Holman Bible

So about 3,000 men went up there, but they fled from the men of Ai.

International Standard Version

So about three thousand went up there, but they ran away from the men of Ai.

A Conservative Version

So there went up there of the people about three thousand men. And they fled before the men of Ai.

American Standard Version

So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

Amplified

So about three thousand men from the sons of Israel went up there, but they fled [in retreat] from the men of Ai.

Bible in Basic English

So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.

Darby Translation

And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai.

Julia Smith Translation

And they will go up there from the people about three thousand men: and they will flee from the face of the men of Ai.

King James 2000

So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

Lexham Expanded Bible

So about three thousand from the people went up there, and they fled before the men of Ai.

Modern King James verseion

And about three thousand men of the people went up there. And they fled before the men of Ai.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And so there went up thither about a three thousand men, which fled before the men of Ai.

NET Bible

So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.

New Heart English Bible

So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.

The Emphasized Bible

There went up thither of the people therefore, about three thousand men, - but they fled before the men of Ai.

Webster

So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.

World English Bible

So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai.

Youngs Literal Translation

And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So there went up
עלה 
`alah 
Usage: 890

thither of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
Usage: 430

אלף 
'eleph 
Usage: 504

men
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

and they fled
נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the men
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

References

American

Easton

Ai

Hastings

Morish

Ai

Smith

Ai

Context Readings

The Sin Of Achan

3 They returned to Joshua, and said: Do not send all the people. Send about two or three thousand men to Ai to go up and capture Ai. Do not bother all the people for there are only a few there. 4 So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. 5 The men of Ai killed about thirty-six of them: for they chased them going down from before the gate to Shebarim. The heart of the people melted, and became as water. (The Israelites lost their courage and were afraid)

Cross References

Leviticus 26:17

I will condemn you so that you will go down in defeat in front of your enemies. Those who hate you will be your rulers. You will run away even when no one is chasing you.

Deuteronomy 28:25

Jehovah will cause you to be stricken before your enemies. You will go out one way against them, and flee seven ways from them. You will be an object of horror to all the kingdoms of the earth.

Deuteronomy 32:30

Why were a thousand defeated by one? Why ten thousand by only two? Jehovah their God abandoned them! Their mighty God gave them up.

Isaiah 30:17

One thousand people will flee when one person threatens them. You will flee when five threaten you. Then you will be left alone like a flagpole on top of a mountain, like a signpost on a hill.

Isaiah 59:2

But your wrongs have separated you from your God. Your sins have made him hide his face so that he does not even hear you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain