Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And Samson's wife weepeth for it, and saith, 'Thou hast only hated me, and hast not loved me; the riddle thou hast put forth to the sons of my people -- and to me thou hast not declared it;' and he saith to her, 'Lo, to my father and to my mother I have not declared it -- and to thee I declare it!'

New American Standard Bible

Samson’s wife wept before him and said, “You only hate me, and you do not love me; you have propounded a riddle to the sons of my people, and have not told it to me.” And he said to her, “Behold, I have not told it to my father or mother; so should I tell you?”

King James Version

And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it thee?

Holman Bible

So Samson’s wife came to him, weeping, and said, “You hate me and don’t love me! You told my people the riddle, but haven’t explained it to me.”

“Look,” he said, “I haven’t even explained it to my father or mother, so why should I explain it to you?”

International Standard Version

So Samson's wife cried in front of him and accused him, "You only hate me. You don't love me. You've told a riddle to my relatives, but you haven't told the solution to me." Samson responded, "Look, I haven't told my parents, either. Why should I tell you?"

A Conservative Version

And Samson's wife wept before him, and said, Thou do but hate me, and not love me. Thou have put forth a riddle to the sons of my people, and have not told it to me. And he said to her, Behold, I have not told it to my father nor m

American Standard Version

And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell thee?

Amplified

So Samson’s wife wept before him and said, “You only hate me, you do not love me; you have asked my countrymen a riddle, and have not told [the answer] to me.” And he said to her, “Listen, I have not told my father or my mother [either], so [why] should I tell you?”

Bible in Basic English

Then Samson's wife, weeping over him, said, Truly you have no love for me but only hate; you have put a hard question to the children of my people and have not given me the answer. And he said to her, See, I have not given the answer even to my father or my mother; am I to give it to you?

Darby Translation

And Samson's wife wept before him, and said, "You only hate me, you do not love me; you have put a riddle to my countrymen, and you have not told me what it is." And he said to her, "Behold, I have not told my father nor my mother, and shall I tell you?"

Julia Smith Translation

And Samson's wife will weep upon him, and will say, Thou only hatedst me and lovedst me not: thou didst propose an enigma to the sons of my people, and to me thou didst not announce it. And he will say to her, Behold, to my father and to my mother I announced it not, and shall I announce to thee?

King James 2000

And Samson's wife wept before him, and said, You do but hate me, and love me not: you have put forth a riddle unto the children of my people, and have not told it to me. And he said unto her, Behold, I have not told it to my father nor my mother, and shall I tell it to you?

Lexham Expanded Bible

And Samson's wife wept before him, and she said, "You must hate me; you do not love me. You told the riddle to {my people}, but you have not explained [it] to me." He said to her, "I have not explained [it] to my father and mother. [Why] should I explain it to you?"

Modern King James verseion

And Samson's wife wept before him, and said, You only hate me, and do not love me. You have put forth a riddle to the sons of my people, and have not told it to me. And he said to her, Behold, I have not told my father nor to my mother, and shall I tell you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Samson's wife wept unto him and said, "It cannot be but that thou hatest me and lovest me not: for thou hast put forth a riddle unto the children of my folk and wilt not tell me what it meaneth." And he said, "Behold, I have not told it my father, nor my mother, and should I tell it thee?"

NET Bible

So Samson's bride cried on his shoulder and said, "You must hate me; you do not love me! You told the young men a riddle, but you have not told me the solution." He said to her, "Look, I have not even told my father or mother. Do you really expect me to tell you?"

New Heart English Bible

Samson's wife wept before him, and said, "You just hate me, and do not love me. You have put forth a riddle to the children of my people, and haven't told it me." And he said to her, "Behold, I haven't told it to my father or my mother, and shall I tell you?"

The Emphasized Bible

And the wife of Samson wept upon him, and said - Thou dost, altogether hate me, and dost not love me, a riddle, hast thou put forth to the sons of my people, and, unto me, thou hast not told it! And he said to her, Lo! to my own father and mother, have I not told it, and, to thee, shall I tell it?

Webster

And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast proposed a riddle to the children of my people, and hast not told it to me. And he said to her, Behold, I have not told it to my father nor to my mother, and shall I tell it to thee?

World English Bible

Samson's wife wept before him, and said, "You just hate me, and don't love me. You have put forth a riddle to the children of my people, and haven't told it me." He said to her, "Behold, I haven't told it my father nor my mother, and shall I tell you?"

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁמשׁון 
Shimshown 
Usage: 38

נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

בּכה 
Bakah 
Usage: 114

Thou dost but hate
שׂנא 
Sane' 
Usage: 145

me, and lovest
אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

me not thou hast put forth
חוּד 
Chuwd 
Usage: 4

a riddle
חידה 
Chiydah 
Usage: 17

of my people
עם 
`am 
Usage: 1867

and hast not told
נגד 
Nagad 
Usage: 370

it me. And he said

Usage: 0

unto her, Behold, I have not told
נגד 
Nagad 
Usage: 370

it my father
H1
אב 
'ab 
Usage: 1214

nor my mother
אם 
'em 
Usage: 220

and shall I tell
נגד 
Nagad 
Usage: 370

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Samson Marries

15 And it cometh to pass, on the seventh day, that they say to Samson's wife, 'Entice thy husband, that he declare to us the riddle, lest we burn thee and the house of thy father with fire; to possess us have ye called for us? is it not?' 16 And Samson's wife weepeth for it, and saith, 'Thou hast only hated me, and hast not loved me; the riddle thou hast put forth to the sons of my people -- and to me thou hast not declared it;' and he saith to her, 'Lo, to my father and to my mother I have not declared it -- and to thee I declare it!' 17 And she weepeth for it the seven days in which their banquet hath been, and it cometh to pass on the seventh day that he declareth it to her, for she hath distressed him; and she declareth the riddle to the sons of her people.



Cross References

Judges 16:15

And she saith unto him, 'How dost thou say, I have loved thee, and thy heart is not with me? these three times thou hast played upon me, and hast not declared to me wherein thy great power is.'

Genesis 2:24

therefore doth a man leave his father and his mother, and hath cleaved unto his wife, and they have become one flesh.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain