Parallel Verses

World English Bible

She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples.

New American Standard Bible

“She reached out her hand for the tent peg,
And her right hand for the workmen’s hammer.
Then she struck Sisera, she smashed his head;
And she shattered and pierced his temple.

King James Version

She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.

Holman Bible

She reached for a tent peg,
her right hand, for a workman’s mallet.
Then she hammered Sisera—
she crushed his head;
she shattered and pierced his temple.

International Standard Version

She reached out one hand for the tent peg, and her other for the workman's mallet. Then she struck Sisera, smashing his head, shattering and piercing his temple.

A Conservative Version

She put her hand to the tent-pin, and her right hand to the workmen's hammer. And with the hammer she smote Sisera; she struck through his head. Yea, she pierced and struck through his temples.

American Standard Version

She put her hand to the tent-pin, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote through his head; Yea, she pierced and struck through his temples.

Amplified


“She reached out her [left] hand for the tent peg,
And her right hand for the workmen’s hammer.
Then she struck Sisera, she smashed his head;
And she shattered and pierced his temple.

Bible in Basic English

She put out her hand to the tent-pin, and her right hand to the workman's hammer; and she gave Sisera a blow, crushing his head, wounding and driving through his brow.

Darby Translation

She put her hand to the tent peg and her right hand to the workmen's mallet; she struck Sis'era a blow, she crushed his head, she shattered and pierced his temple.

Julia Smith Translation

Her hand to the peg will she stretch forth, And her right hand to the hammer of labor, And she struck Sisera; she smote through his head, And she crushed and pierced through his temples.

King James 2000

She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she struck Sisera, she crushed his head, when she had pierced and stricken through his temples.

Lexham Expanded Bible

She reached out her hand to the peg, and her right hand for the workman's hammer; and she struck Sisera, crushed his head, and she shattered and pierced his temple.

Modern King James verseion

She put her hand to the peg, and her right hand to the workman's hammer; she hammered Sisera; she smashed his head, she pierced and struck through his temple.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

She caught a nail in her left hand, and a working hammer in her right, and nailed Sisera and wounded his head and pierced and went through his temples.

NET Bible

Her left hand reached for the tent peg, her right hand for the workmen's hammer. She "hammered" Sisera, she shattered his skull, she smashed his head, she drove the tent peg through his temple.

New Heart English Bible

She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer. She struck Sisera, she pierced his head; she shattered and struck through his temple.

The Emphasized Bible

Her hand, to the tent-pin, put she forth, and, her right hand, to the toilers' mallet, - Then smote she Sisera, She shattered his head, Yea she split open and pierced through his temples:

Webster

She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and struck through his temples.

Youngs Literal Translation

Her hand to the pin she sendeth forth, And her right hand to the labourers' hammer, And she hammered Sisera -- she smote his head, Yea, she smote, and it passed through his temple.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

יד 
Yad 
Usage: 1612

to the nail
יתד 
Yathed 
Usage: 24

and her right hand
ימין 
Yamiyn 
Usage: 139

to the workmen's
עמל 
`amel 
Usage: 9

הלמוּת 
Halmuwth 
Usage: 1

and with the hammer she smote
הלם 
Halam 
Usage: 9

סיסרא 
Ciyc@ra' 
Usage: 21

מחק 
Machaq 
Usage: 1

ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

חלף 
Chalaph 
Usage: 28

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

The Song Of Deborah And Barak

25 He asked for water. She gave him milk. She brought him butter in a lordly dish. 26 She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples. 27 At her feet he bowed, he fell, he lay. At her feet he bowed, he fell. Where he bowed, there he fell down dead.

Cross References

Judges 4:21

Then Jael Heber's wife took a tent peg, and took a hammer in her hand, and went softly to him, and struck the pin into his temples, and it pierced through into the ground; for he was in a deep sleep; so he swooned and died.

1 Samuel 17:49-51

David put his hand in his bag, took a stone, and slung it, and struck the Philistine in his forehead; and the stone sank into his forehead, and he fell on his face to the earth.

2 Samuel 20:22

Then the woman went to all the people in her wisdom. They cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. He blew the trumpet, and they were dispersed from the city, every man to his tent. Joab returned to Jerusalem to the king.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain