Parallel Verses

Julia Smith Translation

He filled me with bitternesses, he gave me wormwood to drink

New American Standard Bible

He has filled me with bitterness, He has made me drunk with wormwood.

King James Version

He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.

Holman Bible

He filled me with bitterness,
satiated me with wormwood.

International Standard Version

He has filled me with bitterness, making me drink wormwood.

A Conservative Version

He has filled me with bitterness. He has sated me with wormwood.

American Standard Version

He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood.

Amplified

He has filled me with bitterness; He has made me drink to excess and until drunken with wormwood [bitterness].

Bible in Basic English

He has made my life nothing but pain, he has given me the bitter root in full measure.

Darby Translation

He hath sated me with bitterness, he hath made me drunk with wormwood.

King James 2000

He has filled me with bitterness, he has made me drunk with wormwood.

Lexham Expanded Bible

He has filled me with bitterness, he has drenched me [with] wormwood.

Modern King James verseion

He has filled me with bitterness and made me drunk with wormwood.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He hath filled me with bitterness, and given me wormwood to drink.

NET Bible

He has given me my fill of bitter herbs and made me drunk with bitterness.

New Heart English Bible

He has filled me with bitterness, he has given me in full measure wormwood.

The Emphasized Bible

He hath sated me with bitter things, hath drenched me with wormwood.

Webster

He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.

World English Bible

He has filled me with bitterness, he has sated me with wormwood.

Youngs Literal Translation

He hath filled me with bitter things, He hath filled me with wormwood.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

me with bitterness
מרור מרר 
M@ror 
Usage: 3

References

Context Readings

Israel's Affliction

14 I was a derision to all my people; their song all the day. 15 He filled me with bitternesses, he gave me wormwood to drink 16 He will break my teeth with gravel stones, he covered me with ashes.


Cross References

Jeremiah 9:15

For this, thus said Jehovah of armies, God of Israel: Behold me causing this people to eat wormwood, and I gave them to drink water of poison.

Ruth 1:20

And she will say to them, Ye shall not call to me Naomi; call to me, Mara: for the Almighty made bitter to me greatly.

Job 9:18

He will not give me to draw in my spirit, for he will fill me with bitterness.

Psalm 60:3

Thou didst cause thy people to see a hard thing: thou didst give us to drink the wine of reeling.

Isaiah 51:17-22

Arise, arise, stand up, O Jerusalem, who drank from the hand of Jehovah the cup of his wrath; thou didst drink the goblet cup of reeling, pressing out

Jeremiah 23:15

For this, thus said Jehovah of armies concerning the prophets, Behold me feeding them with wormwood, and I caused to drink the water of poison: for from the prophets of Jerusalem went forth profaneness to all the earth.

Jeremiah 25:15-18

For thus said Jehovah God of Israel to me: Take the cup of wine of this wrath from my hand, and cause all the nations which I sent thee to them to drink it

Jeremiah 25:27

And say to them, thus said Jehovah of armies, God of Israel, Drink ye and be drunken, and vomit and fall, and ye shall not rise from the face of the sword which I sent in the midst of you.

Lamentations 3:19

Remembering my affliction and my bitterness, the wormwood and the poison.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain