Parallel Verses

New American Standard Bible

My eyes bring pain to my soul
Because of all the daughters of my city.

King James Version

Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.

Holman Bible

My eyes bring me grief
because of the fate of all the women in my city.

International Standard Version

What I see grieves my soul because of all the young women of my city.

A Conservative Version

My eye stirs my soul, because of all the daughters of my city.

American Standard Version

Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

Amplified


My eyes [see things that] bring pain to my soul
Because of all the daughters of my city.

Bible in Basic English

The Lord is unkind to my soul, more than all the daughters of my town.

Darby Translation

Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.

Julia Smith Translation

Mine eye will glean for my soul for all the daughters of my city.

King James 2000

My eye affects my heart because of all the daughters of my city.

Lexham Expanded Bible

My eyes inflict my soul because of all the daughters of my city.

Modern King James verseion

My eye pains my soul because of all the daughters of my city.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mine eye breaketh my heart, because of all the daughters of my city.

NET Bible

What my eyes see grieves me -- all the suffering of the daughters in my city.

New Heart English Bible

My eyes bring my soul grief, because of all the daughters of my city.

The Emphasized Bible

Mine eye dealeth severely with my soul, because of all the daughters of my city.

Webster

My eye affecteth my heart because of all the daughters of my city.

World English Bible

My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.

Youngs Literal Translation

My eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

בּת 
Bath 
Usage: 587

References

Verse Info

Context Readings

Israel's Affliction

50 Jehovah looks down and sees from heaven. 51 My eyes bring pain to my soul
Because of all the daughters of my city.
52 My enemies hunt for me just as if I was a bird.

Cross References

Genesis 44:34

How can I face my father if Benjamin is not with me? I could not bear to see my father in such sorrow.

1 Samuel 30:3-4

When David and his men came to Zikleg they found it completely destroyed by fire. Their wives, sons, and daughters had been taken captive.

Jeremiah 4:19-21

O my anguish, my anguish! I writhe in pain. My heart pounds in side of me. My heart is pounding! I cannot keep quiet because I hear a ram's horn sounding the alarm for war.

Jeremiah 11:22

This is what Jehovah of Hosts says: I am going to punish them. The young men will die by the sword because of war. Their sons and daughters will die by famine.

Jeremiah 14:16

The people to whom they prophesy will be thrown out into the streets of Jerusalem. They will be victims of famines and wars. No one will bury them, their wives, their sons, or their daughters. I will pour on them the destruction that they deserve.'

Jeremiah 14:18

If I go to the field, I see those killed because of war. If I go to the city, I see those sick because of famine. Prophets and priests wander through a land they have not heard of.'

Jeremiah 19:9

I will make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another's flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will cause them.'

Lamentations 1:18

Jehovah is upright. I have rebelled against him. Listen all you people and see my pain. My virgins and my young men are taken away as prisoners.

Lamentations 2:21

Both young and old lie dead in the streets. Enemy swords kill young men and women. You slaughtered them without mercy on the day of your anger.

Lamentations 5:11

They took by force the women in Zion, the virgins in the towns of Judah.

Luke 19:41-44

When he came close to the city he wept over it.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain