Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Restore us to you, O Yahweh, that we will be restored; renew our days as of old.

New American Standard Bible

Restore us to You, O Lord, that we may be restored;
Renew our days as of old,

King James Version

Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Holman Bible

Lord, restore us to Yourself, so we may return;
renew our days as in former times,

International Standard Version

Restore us to yourself, LORD, so that we may return. Renew our days as before,

A Conservative Version

Turn thou us back to thee, O LORD, and we shall be turned back. Renew our days as of old.

American Standard Version

Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Amplified


Return us to You, O Lord, so that we may be restored;
Renew our days as of old,

Bible in Basic English

Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.

Darby Translation

Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.

Julia Smith Translation

Turn us back, O Jehovah, to thee, and we shall be turned; renew our days as of old.

King James 2000

Turn us back to you, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Modern King James verseion

Return us to You, O Jehovah, and we will turn; renew our days as of old,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O LORD, turn thou us unto thee: and so shall we be turned. Renew our days as in old time,

NET Bible

Bring us back to yourself, O Lord, so that we may return to you; renew our life as in days before,

New Heart English Bible

Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,

The Emphasized Bible

Bring us back, O Yahweh, unto thyself, and we will come back! Renew our days, as of old;

Webster

Turn thou us to thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

World English Bible

Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old.

Youngs Literal Translation

Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

thou us unto thee, O Lord

Usage: 0

and we shall be turned
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

חדשׁ 
Chadash 
Usage: 10

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Fausets

Context Readings

A Request For Mercy

20 Why have you forgotten us forever? Why have you forsaken us {for so long}? 21 Restore us to you, O Yahweh, that we will be restored; renew our days as of old. 22 Unless you have utterly rejected us, unless you are angry with us beyond measure.


Cross References

Psalm 80:3

O God, restore us, and cause your face to shine that we may be saved.

Jeremiah 31:18

Indeed I heard Ephraim pitying themselves, 'You disciplined me, and I was disciplined, like a calf that is not trained. Bring me back and let me return, for you [are] Yahweh my God.

Psalm 80:7

O God [of] hosts, restore us and cause your face to shine that we may be saved.

Psalm 80:19

O Yahweh God [of] hosts, restore us; cause your face to shine that we may be saved.

1 Kings 18:37

Answer me, O Yahweh, answer me; that this people may know that you, O Yahweh, [are] God and that you have turned their hearts back again."

Psalm 85:4

Restore us, O God of our salvation, and annul your vexation with us.

Jeremiah 31:4

I will again build you, and you will be built, O virgin Israel. You will again adorn yourself [with] your tambourines, and you will go forth in [the] dancing in a ring of [the] merrymakers.

Jeremiah 31:23-25

Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, "They will again say these words in the land of Judah and in its towns at my restoring their fortunes, 'Yahweh bless you, settlement of righteousness, O hill of holiness.'

Jeremiah 32:39-40

And I will give to them one heart and one way, to revere me {forever}, for good to them, and to their children after them.

Jeremiah 33:10

"Thus says Yahweh: 'Again will be heard in this place, [of] which you [are] saying, "It [is] a waste, {without} people and {without} animals," in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, {without} people and {without} inhabitants and {without} animals,

Jeremiah 33:13

In the towns of the hill country, in the towns of the Shephelah, and in the towns of the Negev, and in the land of Benjamin, and in the surroundings [of] Jerusalem, and in the towns of Judah, flocks will again pass under [the] hands of [the] counter,' says Yahweh.

Ezekiel 11:19-20

And I will give to them one heart, and a new spirit I will give in their inner parts. And I will remove their heart of stone from their body, and I will give to them a heart of flesh,

Ezekiel 36:25-27

And I will sprinkle on you pure water, and you will be clean from all of your uncleanness, and I will cleanse you from all of your idols.

Ezekiel 36:37

"Thus says the Lord Yahweh: 'Again this [time] I will let {myself be inquired of} by the house of Israel, to do [something] for them; I will cause them to increase {their population like a flock}.

Habakkuk 3:2

O Yahweh, I have heard the report of you; O Yahweh, I stand in awe of your works. In the midst of the years, revive it! In the midst of the years, make [it] known! In wrath, may you remember to show compassion.

Zechariah 8:3-6

Thus says Yahweh: 'I have returned to Zion, and I will dwell in the midst of Jerusalem; and Jerusalem will be called the faithful city, and the mountain of Yahweh of hosts [will be called] the holy mountain.'

Malachi 3:4

And the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to Yahweh, like [in the] days of old and like [in] former years.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain