Parallel Verses

New American Standard Bible

Restore us to You, O Lord, that we may be restored;
Renew our days as of old,

King James Version

Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Holman Bible

Lord, restore us to Yourself, so we may return;
renew our days as in former times,

International Standard Version

Restore us to yourself, LORD, so that we may return. Renew our days as before,

A Conservative Version

Turn thou us back to thee, O LORD, and we shall be turned back. Renew our days as of old.

American Standard Version

Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.

Amplified


Return us to You, O Lord, so that we may be restored;
Renew our days as of old,

Bible in Basic English

Make us come back to you, O Lord, and let us be turned; make our days new again as in the past.

Darby Translation

Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.

Julia Smith Translation

Turn us back, O Jehovah, to thee, and we shall be turned; renew our days as of old.

King James 2000

Turn us back to you, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

Lexham Expanded Bible

Restore us to you, O Yahweh, that we will be restored; renew our days as of old.

Modern King James verseion

Return us to You, O Jehovah, and we will turn; renew our days as of old,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O LORD, turn thou us unto thee: and so shall we be turned. Renew our days as in old time,

NET Bible

Bring us back to yourself, O Lord, so that we may return to you; renew our life as in days before,

New Heart English Bible

Restore us to you, LORD, and we shall be restored; renew our days as in former times,

The Emphasized Bible

Bring us back, O Yahweh, unto thyself, and we will come back! Renew our days, as of old;

Webster

Turn thou us to thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.

World English Bible

Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old.

Youngs Literal Translation

Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

thou us unto thee, O Lord

Usage: 0

and we shall be turned
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

חדשׁ 
Chadash 
Usage: 10

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Fausets

Context Readings

A Request For Mercy

20 Why do You forget us forever?
Why do You forsake us so long?
21 Restore us to You, O Lord, that we may be restored;
Renew our days as of old,
22 Unless You have utterly rejected us
And are exceedingly angry with us.


Cross References

Psalm 80:3

O God, restore us
And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

Jeremiah 31:18

“I have surely heard Ephraim grieving,
‘You have chastised me, and I was chastised,
Like an untrained calf;
Bring me back that I may be restored,
For You are the Lord my God.

Psalm 80:7

O God of hosts, restore us
And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

Psalm 80:19

O Lord God of hosts, restore us;
Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

1 Kings 18:37

Answer me, O Lord, answer me, that this people may know that You, O Lord, are God, and that You have turned their heart back again.”

Psalm 85:4

Restore us, O God of our salvation,
And cause Your indignation toward us to cease.

Jeremiah 31:4

Again I will build you and you will be rebuilt,
O virgin of Israel!
Again you will take up your tambourines,
And go forth to the dances of the merrymakers.

Jeremiah 31:23-25

Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, “Once again they will speak this word in the land of Judah and in its cities when I restore their fortunes,
‘The Lord bless you, O abode of righteousness,
O holy hill!’

Jeremiah 32:39-40

and I will give them one heart and one way, that they may fear Me always, for their own good and for the good of their children after them.

Jeremiah 33:10

“Thus says the Lord, ‘Yet again there will be heard in this place, of which you say, “It is a waste, without man and without beast,” that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,

Jeremiah 33:13

In the cities of the hill country, in the cities of the lowland, in the cities of the Negev, in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem and in the cities of Judah, the flocks will again pass under the hands of the one who numbers them,’ says the Lord.

Ezekiel 11:19-20

And I will give them one heart, and put a new spirit within them. And I will take the heart of stone out of their flesh and give them a heart of flesh,

Ezekiel 36:25-27

Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.

Ezekiel 36:37

‘Thus says the Lord God, “This also I will let the house of Israel ask Me to do for them: I will increase their men like a flock.

Habakkuk 3:2

Lord, I have heard the report about You and I fear.
O Lord, revive Your work in the midst of the years,
In the midst of the years make it known;
In wrath remember mercy.

Zechariah 8:3-6

Thus says the Lord, ‘I will return to Zion and will dwell in the midst of Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the Lord of hosts will be called the Holy Mountain.’

Malachi 3:4

Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain