Parallel Verses

New American Standard Bible

We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.

King James Version

We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

Holman Bible

We made a treaty with Egypt
and with Assyria, to get enough food.

International Standard Version

We made a deal with the Egyptians and the Assyrians for the price of food.

A Conservative Version

We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

American Standard Version

We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.

Amplified


We have given the hand [as a pledge of fidelity and submission] to Egypt and Assyria to get enough bread.

Bible in Basic English

We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.

Darby Translation

We have given the hand to Egypt, and to Asshur, to be satisfied with bread.

Julia Smith Translation

We gave the hand to Egypt, to Assur, to be filled with bread.

King James 2000

We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

Lexham Expanded Bible

We have made a deal with Egypt [and] Assyria to be satisfied [with] food.

Modern King James verseion

We have given the hand to Egypt, to Assyria, to be satisfied with bread.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Afore time we yielded ourselves to the Egyptians, and now to the Assyrians, only that we might have bread enough.

NET Bible

We have submitted to Egypt and Assyria in order to buy food to eat.

New Heart English Bible

We have submitted to the Egyptians and to the Assyrians, to get enough bread.

The Emphasized Bible

To Egypt, have we stretched out our hand, to Assyria, to be satisfied with bread.

Webster

We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.

World English Bible

We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread.

Youngs Literal Translation

To Egypt we have given a hand, To Asshur, to be satisfied with bread.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
We have given
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

the hand
יד 
Yad 
Usage: 1612

to the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and to the Assyrians
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

to be satisfied
שׂבע שׂבע 
Saba` 
Usage: 98

References

Fausets

Verse Info

Context Readings

A Request For Mercy

5 Our attackers are on our necks. We are overcome with weariness and we have no rest. 6 We have submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
7 Our fathers were sinners and are dead. The weight of their evil deeds is on us.

Cross References

Hosea 9:3

The people of Ephraim will not stay in Jehovah's land. They will return to Egypt and they will eat unclean food in Assyria.

Hosea 12:1

The people of Ephraim try to catch the wind and try to chase the east wind all day. They are very dishonest, violent and destructive. They make treaties with Assyria and take olive oil to Egypt.

Genesis 24:2

Abraham said to the senior servant of his household who was in charge of all that he owned: Take a solemn oath.

2 Kings 10:15

When he left there he met Jehonadab, the son of Rechab. He greeted him and said to him: Is your heart true to mine, as mine is to yours? Jehonadab in answer said: It is. Jehu said: If it is give me your hand. He gave him his hand and he made him come up into his chariot.

Isaiah 30:1-6

Suffer you unwilling children, says Jehovah. You pursue a purpose that is not mine. You make a covenant sacrifice without my Spirit. You add sin to sin.

Isaiah 31:1-3

How horrible it will be for those who go to Egypt for help! Cursed are those who rely on very strong warhorses, who depend on many chariots. They do not look to the Holy One of Israel. They do not seek Jehovah.

Isaiah 57:9

You went to the king with ointment and much perfume. You sent your messengers far off, and descended even to the grave.

Jeremiah 2:18

Why are you going to Egypt to drink water from the Nile (Shihor) River? You will not gain anything by going to Assyria to drink water from the Euphrates River.

Jeremiah 2:36

You change your mind so easily. You will be shamed by Egypt as you were shamed by Assyria.

Jeremiah 44:12-14

As for the people of Judah who are left and are determined to go and live in Egypt, I will see to it that all of them are destroyed. All of them, great and small will die in Egypt, either in war or of starvation. They will be a horrifying sight. People will make fun of them and use their name as a curse.

Jeremiah 50:15

Shout a war cry against them on every side. They will surrender. Their towers will fall and their walls will be torn down. Since this is Jehovah's vengeance, take revenge against them. Do to them what they did to others.

Ezekiel 17:18

He broke his oath and the treaty he had made. He did all these things, and now he will not escape.'

Hosea 5:13

When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, Ephraim went to Assyria and sent to King Jareb. He is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.

Hosea 7:11

Ephraim, you are like a simpleminded, senseless dove. You call to Egypt and run to Assyria for help.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain