Parallel Verses
New American Standard Bible
They call to
King James Version
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
Holman Bible
they call to Egypt,
International Standard Version
"Ephraim is also like a silly dove, lacking sense: They call out to Egypt, and turn toward Assyria.
A Conservative Version
And Ephraim is like a silly dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
American Standard Version
And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
Amplified
Ephraim also is like a silly dove, without heart or good sense;
They call to Egypt [for help], they go to Assyria.
Bible in Basic English
And Ephraim is like a foolish dove, without wisdom; they send out their cry to Egypt, they go to Assyria.
Darby Translation
And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
Julia Smith Translation
And Ephraim will be as an enticed dove, not a heart: they called Egypt, they went to Assur.
King James 2000
Ephraim also is like a silly dove without sense: they call to Egypt, they go to Assyria.
Lexham Expanded Bible
Ephraim was like a dove, silly, {without sense}; they call [to] Egypt, they go [to] Assyria.
Modern King James verseion
Ephraim also is like a silly dove without heart; they call to Egypt; they go to Assyria.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Ephraim is like a dove, that is beguiled, and hath no heart. Now call they upon the Egyptians, now go they to the Assyrians:
NET Bible
Ephraim has been like a dove, easily deceived and lacking discernment. They called to Egypt for help; they turned to Assyria for protection.
New Heart English Bible
"Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
The Emphasized Bible
So then, Ephraim, hath become, like a simple dove, having no understanding, on Egypt, have they called, to Assyria, have they gone,
Webster
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
World English Bible
"Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
Youngs Literal Translation
And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on -- to Asshur they have gone.
Topics
Interlinear
Pathah
Leb
Qara'
References
Word Count of 20 Translations in Hosea 7:11
Verse Info
Context Readings
Ephraim's Guilt
10
Israel, your arrogance testifies against you. Even after all this, you do not return to Jehovah your God or look to him for help.
11
They call to
Cross References
Hosea 5:13
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, Ephraim went to Assyria and sent to King Jareb. He is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.
Hosea 12:1
The people of Ephraim try to catch the wind and try to chase the east wind all day. They are very dishonest, violent and destructive. They make treaties with Assyria and take olive oil to Egypt.
Hosea 4:11
Prostitution, wine and new wine take away the understanding.
Hosea 11:11
They will come trembling like birds from Egypt, like doves from Assyria. I will settle them in their homes, declares Jehovah.
Hosea 9:3
The people of Ephraim will not stay in Jehovah's land. They will return to Egypt and they will eat unclean food in Assyria.
2 Kings 15:19
Pul king of Assyria came against the land. Menahem gave Pul a thousand talents of silver to let him keep the kingdom.
2 Kings 17:3-4
Shalmaneser king of Assyria came up against him. Hoshea became his servant and sent him offerings.
Proverbs 6:32
He who commits adultery with a woman lacks judgment and destroys himself.
Proverbs 15:32
He who refuses instruction (discipline) despises his own life. But he who listens to reproof understands.
Proverbs 17:16
Is there a price in the hand of a fool to buy wisdom? He has no sense!
Isaiah 30:1-6
Suffer you unwilling children, says Jehovah. You pursue a purpose that is not mine. You make a covenant sacrifice without my Spirit. You add sin to sin.
Isaiah 31:1-3
How horrible it will be for those who go to Egypt for help! Cursed are those who rely on very strong warhorses, who depend on many chariots. They do not look to the Holy One of Israel. They do not seek Jehovah.
Jeremiah 2:18
Why are you going to Egypt to drink water from the Nile (Shihor) River? You will not gain anything by going to Assyria to drink water from the Euphrates River.
Jeremiah 2:36
You change your mind so easily. You will be shamed by Egypt as you were shamed by Assyria.
Ezekiel 23:4-8
Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister. They became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah.
Hosea 8:8-9
Israel is swallowed up. It has already mixed in with the other nations. It has become worthless.
Hosea 14:3
Assyria will not save us and we will not ride on horses. We will not say again: Our god, to the work of our hands. In you the orphan finds mercy.