Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and brought you out of the land of Egypt, to be your God: for I am the LORD."

New American Standard Bible

who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the Lord.”

King James Version

That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

Holman Bible

the One who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Yahweh.”

International Standard Version

who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD."

A Conservative Version

who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am LORD.

American Standard Version

who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.

Amplified

who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord.”

Bible in Basic English

Who took you out of the land of Egypt that I might be your God: I am the Lord.

Darby Translation

who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.

Julia Smith Translation

Having brought you forth from the land of Egypt to be to you for God: I Jehovah.

King James 2000

That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

Lexham Expanded Bible

the one who brought you out from the land of Egypt to be as God for you; I [am] Yahweh."

Modern King James verseion

who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Jehovah.

NET Bible

the one who brought you out from the land of Egypt to be your God. I am the Lord."

New Heart English Bible

who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am the LORD."

The Emphasized Bible

Who brought you forth out of the land of Egypt, that I might become your God, - I, am Yahweh.

Webster

That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

World English Bible

who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh."

Youngs Literal Translation

who am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I am Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

to be your God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

References

Hastings

Word Count of 20 Translations in Leviticus 22:33

Context Readings

Acceptable Offerings

32 And pollute not my holy name, that I may be hallowed among the children of Israel. For I am the LORD which hallow you, 33 and brought you out of the land of Egypt, to be your God: for I am the LORD."

Cross References

Leviticus 11:45

For I am the LORD that brought you out of the land of Egypt to be your God: be holy therefore, for I am holy.

Exodus 6:7

And I will take you for my people and will be to you a God. And ye shall know that I am the LORD your God which brings you out from under the burdens of the Egyptians.

Exodus 20:2

"I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt and out of the house of bondage.

Leviticus 19:36

But ye shall have true balances, true weights, a true ephah and a true hin. I am the LORD your God which brought you out of the land of Egypt,

Leviticus 25:38

for I am the LORD your God which brought you out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan and to be your God.

Numbers 15:41

for I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am the LORD God."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain