Parallel Verses

The Emphasized Bible

So shall the priest put a propitiatory-covering over him before Yahweh, and it shall be forgiven him, - on account of any one thing, of all which one might do, so as to become guilty therein.

New American Standard Bible

and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”

King James Version

And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.

Holman Bible

In this way the priest will make atonement on his behalf before the Lord, and he will be forgiven for anything he may have done to incur guilt.”

International Standard Version

Then the priest is to make atonement for him in the LORD's presence, and it will be forgiven him regarding whatever he did."

A Conservative Version

And the priest shall make atonement for him before LORD, and he shall be forgiven concerning whatever he does so as to be guilty by it.

American Standard Version

and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.

Amplified

The priest shall make atonement for him before the Lord, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”

Bible in Basic English

And the priest will take away his sin from before the Lord, and he will have forgiveness for whatever crime he has done

Darby Translation

And the priest shall make atonement for him before Jehovah, and it shall be forgiven him concerning anything of all that he hath done so as to trespass therein.

Julia Smith Translation

And the priest expiated for him before Jehovah; and it was forgiven to him for one from all which he shall do for being guilty in it.

King James 2000

And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he has done in trespassing therein.

Lexham Expanded Bible

and the priest shall make atonement for him {before} Yahweh, and he shall be forgiven {anything} from all that he might do {by which he might incur guilt}."

Modern King James verseion

And the priest shall make an atonement for him before Jehovah, and it shall be forgiven him for anything of all that he has done by being guilty in it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the priest shall make an atonement for him before the LORD, and it shall be forgiven him in whatsoever thing it be that a man doth and trespasseth therein."

NET Bible

So the priest will make atonement on his behalf before the Lord and he will be forgiven for whatever he has done to become guilty."

New Heart English Bible

The priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty."

Webster

And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.

World English Bible

The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty."

Youngs Literal Translation

and the priest hath made atonement for him before Jehovah, and it hath been forgiven him, concerning one thing of all that he doth, by being guilty therein.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord

Usage: 0

and it shall be forgiven
סלח 
Calach 
Usage: 46

אחד 
'echad 
Usage: 432

אשׁמה 
'ashmah 
Usage: 19

References

Context Readings

Additional Laws For Burnt Offerings

6 but, his guilt-bearer, itself, shall he bring in unto Yahweh, - a ram without defect out of the flock by thine estimate as a guilt-bearer, unto the priest. 7 So shall the priest put a propitiatory-covering over him before Yahweh, and it shall be forgiven him, - on account of any one thing, of all which one might do, so as to become guilty therein.


Cross References

Leviticus 4:26

and with all the fat thereof, shall he make a perfume at the altar, as with the fat of the peace-offering, - so shall the priest put a propitiatory-covering over him because of his sin, and it shall be forgiven him.

Exodus 34:7

Keeping lovingkindness to a thousand generations, Forgiving iniquity and transgression and sin, Though he leave not, utterly unpunished, Visiting the iniquity of fathers, Upon sons, And upon sons' sons, Unto a third and unto a fourth generation.

Leviticus 4:20

And he shall do to the bullock, as he did to the first sin-bearing bullock, so shall he do with this, - and the priest shall put a propitiatory-covering over them, and it shall be forgiven them.

Leviticus 4:31

and all the fat thereof, shall he remove as the fat from off the peace-offering was removed, and the priest shall make a perfume at the altar, for a satisfying odour unto Yahweh, - so shall the priest put propitiatory-covering over him, and it shall be forgiven him.

Leviticus 5:10

And of the second, shall he make an ascending-sacrifice according to the regulation, - so shall the priest put a propitiatory-covering over him, because of his sin which he hath committed and it shall be forgiven him.

Leviticus 5:13

So shall the priest put a propitiatory-covering over him, on account of his sin which he hath committed, departing from some one of these things, and it shall be forgiven him, - then shall it be the priest's, like the meal-offering.

Leviticus 5:15-16

Whensoever, any person, shall commit a trespass, and shall take away by mistake, from the holy things of Yahweh, then shall he bring in as his guilt-bearer unto Yahweh, a ram without defect out of the flock, with thine estimate in silver by shekels, after the shekel of the sanctuary, for a guilt-bearer:

Leviticus 5:18

then shall he bring in a ram without defect out of the flock by thine estimate as a guilt-bearer unto the priest, - and the priest shall put a propitiatory-covering over him, on account of his mistake which he made though he knew it not and it shall be forgiven him:

Isaiah 1:18

Come, I pray you, and let us settle the disputer Saith Yahweh, - Though your sins be found like scarlet, As snow, shall they be made white, Though they appear red like crimson, As wool, shall they become.

Ezekiel 18:21-23

But as for the lawless man - When he shall turn back from all his sins which he hath committed, And observe all my statutes, And do justice and righteousness He shall surely live. He shall note die:

Ezekiel 18:26-27

When a righteous man shall turn away from his righteousness and do that which is perverse and die because of those things In his own perversity which he hath done, shall he die.

Ezekiel 33:14-16

And when I say to the lawless man Thou shalt surely die, but he shall turn from his sin, and do justice and righteousness:

Ezekiel 33:19

But when the lawless man shall turn from his lawlessness, and do justice and righteousness Upon them, shall he live.

Micah 7:18

Who is a GOD like unto thee, taking away the iniquity - and passing over the transgression - of the remnant of his inheritance? He hath not held fast, perpetually, his anger, for, one who delighteth in lovingkindness, is he!

Matthew 12:31

Wherefore, I say unto you, All sin and profane speaking, shall be forgiven unto men, - but, the speaking profanely of the Spirit, shall not be forgiven;

1 Corinthians 6:9-11

Or know ye not that, wrong-doers, shall not inherit, God's kingdom? Be not deceiving yourselves: - neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

1 John 1:7

Whereas, if, in the light, we are walking, as, he, is in the light, we have, fellowship one with another, and, the blood of Jesus his Son, is cleansing us from all sin.

1 John 1:9

If we are confessing our sins, faithful, is he and, righteous - that he should forgive us our sins, and cleanse us from all unrighteousness.

1 John 2:1-2

My dear children! these things, am I writing unto you, in order that ye may not be committing sin. And, if anyone should commit sin, an Advocate, have we, with the Father, Jesus Christ, the Righteous;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain