Parallel Verses

Moffatt New Testament

Now Martha was so busy attending to them that she grew worried; she came up and said, "Lord, is it all one to you that my sister has left me to do all the work alone? Come, tell her to lend me a hand."

New American Standard Bible

But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, “Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone? Then tell her to help me.”

King James Version

But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

Holman Bible

But Martha was distracted by her many tasks, and she came up and asked, “Lord, don’t You care that my sister has left me to serve alone? So tell her to give me a hand.”

International Standard Version

But Martha was worrying about all the things she had to do, so she came to him and asked, "Lord, you do care that my sister has left me to do the work all by myself, don't you? Then tell her to help me."

A Conservative Version

But Martha was encumbered about much serving. And having stood near, she said, Lord, do thou not care that my sister left me behind to serve alone? Speak to her therefore that she may help me.

American Standard Version

But Martha was cumbered about much serving; and she came up to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister did leave me to serve alone? bid her therefore that she help me.

Amplified

But Martha was very busy and distracted with all of her serving responsibilities; and she approached Him and said, “Lord, is it of no concern to You that my sister has left me to do the serving alone? Tell her to help me and do her part.”

An Understandable Version

But Martha was preoccupied with all the preparations [i.e., for entertaining her beloved guest] and came up to Jesus and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the work by myself? Ask her to help me."

Anderson New Testament

But Martha made herself busy with much serving; and she came to him, and said: Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? Bid her, therefore, that she help me.

Bible in Basic English

But Martha had her hands full of the work of the house, and she came to him and said, Lord, is it nothing to you that my sister has let me do all the work? Say to her that she is to give me some help.

Common New Testament

But Martha was distracted with much serving; and she went to him and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her then to help me."

Daniel Mace New Testament

but Martha perplex'd with the hurry of her affairs, came to him, and said, Lord, don't you observe my sister has left me to serve all alone: direct her therefore to give me some assistance.

Darby Translation

Now Martha was distracted with much serving, and coming up she said, Lord, dost thou not care that my sister has left me to serve alone? Speak to her therefore that she may help me.

Godbey New Testament

and Martha was very busy about much serving. And standing over Him, she said, Lord, is there no care to thee that my sister has left me to serve alone? then say to her that she must assist me.

Goodspeed New Testament

But Martha was worried with all she had to do for them, and she came up and said, "Master, does it make no difference to you that my sister has left me to do all the work alone? Tell her to help me."

John Wesley New Testament

who also sitting at the feet of Jesus, heard his discourse. But Martha was incumbered with much serving; and coming to him she said, Lord, dost thou not care, that my sister hath left me to serve alone?

Julia Smith Translation

And Martha was perplexed about much service, and having stood before, said, Lord, carest thou not that my sister left me to serve alone ? speak therefore to her that she may lay hold and assist with me.

King James 2000

But Martha was cumbered about with much serving, and came to him, and said, Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

Lexham Expanded Bible

But Martha was distracted with much preparation, so she approached [and] said, "Lord, is it not a concern to you that my sister has left me alone to make preparations? Then tell her that she should help me!"

Modern King James verseion

But Martha was distracted with much serving. And she came to Him and said, Lord, do You not care that my sister has left me to serve alone? Therefore tell her to help me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Martha was cumbered about much serving, and stood and said, "Master, dost thou not care, that my sister hath left me to minister alone? Bid her therefore, that she help me."

Montgomery New Testament

But Martha meanwhile was growing distracted about much serving. She came up to him and said: "Lord do you not care that my sister has left me alone to do the serving? Come tell her to take hold of her end of the work along with me."

NET Bible

But Martha was distracted with all the preparations she had to make, so she came up to him and said, "Lord, don't you care that my sister has left me to do all the work alone? Tell her to help me."

New Heart English Bible

But Martha was distracted with much serving, and she came up to him, and said, "Lord, do you not care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me."

Noyes New Testament

But Martha was cumbered about much serving; and she came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? Tell her therefore to help me.

Sawyer New Testament

But Martha was distracted with much serving, and came and said, Lord, do you not care that my sister has left me to serve alone? Tell her, therefore, to help me.

The Emphasized Bible

But, Martha, was distracted about much ministering, and, coming near, said - Lord! carest thou not that, my sister, hath left me to be ministering, alone? Speak to her, then, that she help me.

Thomas Haweis New Testament

But Martha was hurrying about to provide a large entertainment, and coming up to him, she said, Lord, is it no concern to thee, that my sister hath left me to make the whole provision by myself? bid her therefore to assist me.

Twentieth Century New Testament

But Martha was distracted by the many preparations that she was making. So she went up to Jesus and said: "Master, do you approve of my sister's leaving me to make preparations alone? Tell her to help me."

Webster

But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

Weymouth New Testament

Martha meanwhile was busy and distracted in waiting at table, and she came and said, "Master, do you not care that my sister is leaving me to do all the waiting? Tell her to assist me."

Williams New Testament

But Martha was getting worried about having to wait on them so much, so she came up suddenly and said, "Lord, do you not care that my sister has left me to do all the housework alone? Then tell her to take hold and help me."

World English Bible

But Martha was distracted with much serving, and she came up to him, and said, "Lord, don't you care that my sister left me to serve alone? Ask her therefore to help me."

Worrell New Testament

But Martha was being distracted about much serving; and, coming up suddenly, she said, "Lord, carest Thou not that my sister left me to serve alone? Speak to her, therefore, that she assist me!"

Worsley New Testament

But Martha, being perplexed about much serving, came to Him and said, Lord, dost thou not regard it, that my sister has left me to serve alone? speak to her therefore that she may help me.

Youngs Literal Translation

and Martha was distracted about much serving, and having stood by him, she said, 'Sir, dost thou not care that my sister left me alone to serve? say then to her, that she may partake along with me.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Μάρθα 
Martha 
Usage: 11

περισπάω 
Perispao 
Usage: 1

περί 
Peri 
Usage: 254

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

διακονία 
Diakonia 
Usage: 33

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

came to him
ἐφίστημι 
Ephistemi 
Usage: 20

and said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

μέλω 
melo 
Usage: 9

thou
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μέλω 
melo 
Usage: 9

ὅτι 
Hoti 
ἵνα 
Hina 
Usage: 764
Usage: 472

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

G79
ἀδελφή 
Adelphe 
Usage: 18

καταλείπω 
Kataleipo 
Usage: 22

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

to serve
διακονέω 
Diakoneo 
Usage: 25

μόνος 
Monos 
only, alone, by self
Usage: 30

bid
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

her

Usage: 0

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

συναντιλαμβάνομαι 
sunantilambanomai 
Usage: 2

Context Readings

Martha And Mary

39 She had a sister called Mary, who seated herself at the feet of the Lord to listen to his talk. 40 Now Martha was so busy attending to them that she grew worried; she came up and said, "Lord, is it all one to you that my sister has left me to do all the work alone? Come, tell her to lend me a hand." 41 The Lord answered her, "Martha, Martha,

Cross References

Matthew 14:15

When evening fell, the disciples came up to him and said, "It is a desert place and the day is now gone; send off the crowds to buy food for themselves in the villages."

Matthew 16:22

Peter took him and began to reprove him for it; "God forbid, Lord," he said, "This must not be."

Mark 3:21

And when his family heard this, they set out to get hold of him, for what they said was, "He is out of his mind."

Luke 9:55

But he turned and checked them.

Luke 12:29

So do not seek food and drink and be worried;

John 6:27

Work for no perishing food, but for that lasting food which means eternal life; the Son of man will give you that, for the Father, God, has certified him."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain