Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

New American Standard Bible

"And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? So they will be your judges.

King James Version

And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

Holman Bible

And if I drive out demons by Beelzebul, who is it your sonsdrive them out by? For this reason they will be your judges.

International Standard Version

If I drive out demons by Beelzebul, by whom do your own followers drive them out? That is why they will be your judges!

A Conservative Version

And if I cast out the demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Because of this they will be your judges.

American Standard Version

And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

Amplified

Now if I expel demons with the help of and by Beelzebub, with whose help and by whom do your sons drive them out? Therefore they shall be your judges.

An Understandable Version

But, if I drive out evil spirits by [the power of] Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So, they will be your judges.

Anderson New Testament

But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore, they shall be your judges.

Bible in Basic English

And if I, by Beelzebul, send out evil spirits, by whose help do your sons send them out? so let them be your judges.

Common New Testament

And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.

Daniel Mace New Testament

for you assert, that I cast out demons by Beelzebub. but if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? wherefore they shall be your judges.

Darby Translation

But if I by Beelzebub cast out demons, your sons by whom do they cast them out? For this reason they shall be your judges.

Godbey New Testament

But if I through Beelzebul cast out the demons, through whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges:

Goodspeed New Testament

But if it is with his aid that I drive out demons, by whose do your sons drive them out? Therefore, they shall be your judges.

John Wesley New Testament

Because ye say, that I cast out devils by Beelzebub. And if I cast out devils by Beelzebub, by whom do your sons cast them out?

Julia Smith Translation

And if I by Beelzebnl cast out demons, by whom do your sons cast. out? for this shall they be your judges.

King James 2000

And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

Lexham Expanded Bible

But if I expel demons by Beelzebul, by whom do your sons expel [them]? For this [reason] they will be your judges!

Modern King James verseion

And if I cast out demons by Beelzebub, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If I by the power of Beelzebub cast out devils: by whom do your children cast them out? Therefore shall they be your judges.

Moffatt New Testament

If I cast out daemons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Thus they will be your judges.

Montgomery New Testament

"Do you say that I am casting out demons by the power of Beelzebub? If I then am casting out demons by Beelzebub, by whom are your sons casting them out? They therefore shall be your judges.

NET Bible

Now if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons cast them out? Therefore they will be your judges.

New Heart English Bible

But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges.

Noyes New Testament

But if I cast out the demons through Beelzebul, through whom do your sons cast them out? Therefore shall they be judges of you.

Sawyer New Testament

But if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? they, therefore, shall be your judges.

The Emphasized Bible

But, if, I, in Beelzebul, am casting out the demons, In whom are, your sons, casting them out? Wherefore, they, shall be, your judges.

Thomas Haweis New Testament

But if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore they shall be your judges.

Twentieth Century New Testament

But, if it is by Baal-zebub's help that I drive out demons, by whose help is it that your own sons drive them out? Therefore they shall themselves be your judges.

Webster

And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

Weymouth New Testament

And if it is by the power of Baal-zebul that I expel the demons, by whom do your disciples expel them? They therefore shall be your judges.

Williams New Testament

Now if I with Beelzebub's help am driving the demons out, with whose help do your sons drive them out?

World English Bible

But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges.

Worrell New Testament

But, if I, by Beelzebub, cast out the demons, by whom do your sons cast them out? Therefore, they shall be your judges.

Worsley New Testament

And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your own people cast them out? wherefore they shall be your judges.

Youngs Literal Translation

But if I by Beelzeboul cast forth the demons -- your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

by
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

Βεελζεβούλ 
Beelzeboul 
Usage: 3

ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

δαιμόνιον 
Daimonion 
Usage: 46

τίς 
Tis 
Usage: 344

do
ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

ὑμῶν 
Humon 
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371
Usage: 371

υἱός 
Huios 
Usage: 213

ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83


Usage: 0

be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

References

Context Readings

A House Divided Cannot Stand

18 If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons through Beelzebub. 19 And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges. 20 But if I with the finger of God cast out the demons, certainly the kingdom of God is come upon you.


Cross References

Job 15:6

Thine own mouth shall condemn thee, and not I; thine own lips shall testify against thee.

Matthew 12:27-28

And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.

Matthew 12:41-42

The men of Nineveh shall rise in the judgment with this generation and shall condemn it because they repented at the preaching of Jonah; and, behold, a greater than Jonah is here.

Luke 9:49

And John answered and said, Master, we saw one casting out demons in thy name; and we forbade him, because he does not follow with us.

Luke 11:31-32

The queen of the south shall rise up in the judgment against the men of this generation and condemn them, for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.

Luke 19:22

Then he said unto him, Out of thine own mouth I will judge thee, thou wicked slave. Thou knewest that I was an austere man, taking up that which I did not lay down, and reaping that which I did not sow;

Romans 3:19

Now we know that all that the law says, it says to those who are under the law, that every mouth may be stopped, and all the world may submit themselves unto God.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain