Parallel Verses

Weymouth New Testament

Do you suppose that I came to give peace on earth? No, I tell you that I came to bring dissension.

New American Standard Bible

Do you suppose that I came to grant peace on earth? I tell you, no, but rather division;

King James Version

Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:

Holman Bible

Do you think that I came here to give peace to the earth? No, I tell you, but rather division!

International Standard Version

Do you think that I came to bring peace on earth? Not at all, I tell you, but rather division!

A Conservative Version

Do ye suppose that I came to give peace on the earth? I tell you, no, but rather division.

American Standard Version

Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:

Amplified

Do you suppose that I came to grant peace on earth? No, I tell you, but rather division [between believers and unbelievers];

An Understandable Version

Do you think that I came to bring [only] peace to the earth? No, I tell you, but division instead.

Anderson New Testament

Do you think that I have come to give peace in the earth? I toll you, No; but rather dissension.

Bible in Basic English

Is it your opinion that I have come to give peace on earth? I say to you, No, but division:

Common New Testament

Do you think that I came to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.

Daniel Mace New Testament

do you imagine that my coming will produce peace on the earth? I tell you, no; but rather division.

Darby Translation

Think ye that I have come to give peace in the earth? Nay, I say to you, but rather division:

Godbey New Testament

Do you think that I have come to give peace on the earth? I say unto you, Nay, but division.

Goodspeed New Testament

Do you think I have come to bring peace to the earth? Not peace, I tell you, but discord!

John Wesley New Testament

Suppose ye that I am come to send peace upon earth? I tell you, Nay, but rather division.

Julia Smith Translation

Think ye that I came to give peace in the earth? Nay, I say to you; but rather division:

King James 2000

Suppose you that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:

Lexham Expanded Bible

Do you think that I have come to grant peace on the earth? No, I tell you, but rather division!

Modern King James verseion

Do you suppose that I have come to give peace on earth? I tell you, no, but rather division.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Suppose ye that I am come to send peace on earth? I tell you, nay: but rather debate.

Moffatt New Testament

You think I am here to make peace on earth? No, I tell you, it is dissension.

Montgomery New Testament

"Do you think that I am come to make peace on the earth? No, I tell you, but rather dissension.

NET Bible

Do you think I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division!

New Heart English Bible

Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division.

Noyes New Testament

Think ye that I came to give peace in the earth? I tell you, nay, but rather division.

Sawyer New Testament

Do you think that I have come to give peace on the earth? I tell you, no; but rather division.

The Emphasized Bible

Suppose ye, that, peace, I am come to give in the earth? Nay, I tell you, but rather division.

Thomas Haweis New Testament

Think ye that I came to bring peace upon earth? No, I tell you; but rather division:

Twentieth Century New Testament

Do you think that I am here to give peace on earth? No, I tell you, but to cause division.

Webster

Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, No; but rather division:

Williams New Testament

Do you think that I came to give peace on earth? I tell you, not so at all, but rather discord.

World English Bible

Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division.

Worrell New Testament

Think ye that I came to give peace in the earth? I tell you, nay, but rather division.

Worsley New Testament

Do ye think that I am come to give peace on the earth? I tell you, nay; but rather division.

Youngs Literal Translation

'Think ye that peace I came to give in the earth? no, I say to you, but rather division;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Suppose ye
δοκέω 
Dokeo 
Usage: 45

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

I am come
παραγίνομαι 
Paraginomai 
come, be present, go
Usage: 33

to give
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

εἰρήνη 
Eirene 
Usage: 71

on
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

γῆ 
Ge 
Usage: 186

I tell
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

Nay
οὐχί 
Ouchi 
not, nay, not, not so
Usage: 32

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

Devotionals

Devotionals about Luke 12:51

Devotionals containing Luke 12:51

Context Readings

Not Peace, But A Sword Of Divisiveness

50 But I have a baptism to undergo; and how am I pent up till it is accomplished! 51 Do you suppose that I came to give peace on earth? No, I tell you that I came to bring dissension. 52 For from this time there will be in one house five persons split into parties. Three will form a party against two and two will form a party against three;


Cross References

Matthew 10:34-36

"Do not suppose that I came to bring peace to the earth: I did not come to bring peace but a sword.

Matthew 24:7-10

For nation will rise in arms against nation, kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places;

Luke 12:49

"I came to throw fire upon the earth, and what is my desire? Oh that it were even now kindled!

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain